book plus blog logo
Published on

TikTok变成了年轻人的领英(CareerTok: For Generation Z, TikTok is the new LinkedIn.)

Authors

年轻的求职者与他们的长辈不同。

TikTok变成了年轻人的领英(CareerTok: For Generation Z, TikTok is the new LinkedIn.)

双语精读

CareerTok: For Generation Z, TikTok is the new LinkedIn.

职场Tok:对Z世代而言,TikTok就是新的领英。

Young job-seekers are different from their elders.

年轻的求职者与他们的长辈不同。

They expect employers to be cuddlier, more forgiving and more generous with perks and pay cheques.

他们希望雇主更亲切、更宽容、在福利和薪酬方面更慷慨。

The way they go about hunting for work is also distinct.

他们寻找工作的方式也是不同的。

Rather than relying on family and friends, a growing number of Americans are turning to TikTok in search of advice that will help them climb those all-important first steps up the career ladder.

越来越多的美国人不再依赖家人和朋友,而是转向TikTok寻求建议,帮助他们踏上事业阶梯中至关重要的第一步。

Scrolling through their feeds on the short-video app they might come across a creator called Lauren Spearman.

刷一下短视频应用中的推送,他们可能会遇到一位名叫劳伦·斯皮尔曼的创作者。

Ms Spearman uploads videos about "red-flag job postings" and "unreasonable job applications".

斯皮尔曼女士会上传关于“招聘信息中的危险信号”和“不合理的求职申请”的视频。

Or they might find Kennie Bukky, who shares her "salary journey" and hot tips for pay negotiations.

或者,他们可能会发现肯妮·巴基,她会分享自己的“加薪之旅”和薪酬谈判的热门建议。

Videos like these, with the hashtag CareerTok, have had over 2bn views on the app.

这类带有CareerTok标签的视频在TikTok上的浏览量已超过20亿次。

Many of those viewing the clips belong, like your guest columnist, to Generation Z.

许多观看这些视频的人,和本专栏客座作者一样,都属于Z世代。

Given that this cohort, born between 1997 and 2012, will make up 27% of the workforce in the OECD club of mostly rich countries by 2025, social-media career counsel is likely only to grow in prominence.

鉴于这一群体(出生于1997年至2012年之间)到2025年将占以富裕国家为主的经合组织俱乐部劳动力的27%,社交媒体上的职业咨询很可能只会变得越来越重要。

One thing the success of career-related content on TikTok makes clear as day is that Gen-Zers desire transparency in the workplace.

TikTok上与职业相关的内容取得了成功,这清楚地表明了一件事,那就是Z世代希望职场是透明的。

"I love that people are recording their lay-offs because it is exposing the people who are doing terrible lay-offs," says Chris Williams, formerly in charge of human resources at Microsoft, a software giant, who is now a career adviser and a content creator himself.

“我喜欢人们拍摄视频介绍自己的裁员情况,因为这是在曝光那些裁员做得很差的人。”克里斯·威廉姆斯说,他曾在软件巨头微软公司负责人力资源事务,现在是职业顾问,同时也是内容创作者。

Ms Spearman's videos are designed primarily to encourage companies to do better.

斯皮尔曼的视频主要是为了鼓励公司改进。

A surprising number respond -- probably a reflection of the power of TikTok, but also a sign of workers' expectations.

令人惊讶的是很多公司进行了回应,这可能反映了TikTok的影响力,但也表明了劳动者的期望。

CareerTok videos do not always get the same positive reception. Lay-off clips in particular have faced a backlash from certain quarters.

职场Tok视频并不总是得到同样的积极反响。裁员视频尤其受到了来自某些群体的强烈反对。

Even if they do not admit to it, many older executives doubtless find them to be an expression of Gen-Z entitlement.

即使许多年长的高管不承认,但他们无疑认为这是Z世代特权感的一种表达。

A bigger worry than grumpy managers and hectoring conservatives is potential legal liability.

比脾气暴躁的经理和咄咄逼人的保守派更令人担忧的是潜在的法律责任。

David Harmon, an employment lawyer, cautions creators to "be mindful".

劳工律师大卫·哈蒙提醒创作者要“小心”。

It is all too easy to post something that runs afoul of non-disclosure and confidentiality agreements, securities laws or trade secrets, he says - valuable career advice in itself.

他表示,人们很容易发布一些与保密协议、证券法或商业秘密相抵触的内容--他的这句话本身就是宝贵的职业建议。

Neither the wrath of old fogeys nor fear of legal consequences is likely to stop venues like CareerTok becoming the site of a workplace struggle between the expectations of Gen-Z workers and their employers.

无论是老顽固们的愤怒,还是对法律后果的担忧,都不太可能阻止职场Tok之类的场域成为Z世代员工与雇主为各自的期望进行职场斗争的地方。

The struggle is not going away, even if TikTok is banned in America. Young professionals will simply find another outlet.

就算TikTok在美国被禁止,这场斗争也不会消失。年轻的职场人士会直接找到另一个发声渠道。

词汇预习

  • site [高考]

    美[saɪt] | 英[saɪt]

    n. 地点;位置;现场 vt. 使 ... 位于

  • creator [高考]

    美[kriˈeɪtər] | 英[kriˈeɪtə(r)]

    n. 创造者;[计]创建者 n. 上帝

  • giant [高考]

    美[ˈdʒaɪənt] | 英[ˈdʒaɪənt]

    n. 巨人;巨物;大公司 adj. 巨大的

  • employment [高考]

    美[ɪmˈplɔɪmənt] | 英[ɪmˈplɔɪmənt]

    n. 职业;雇用;使用

  • reflection [高考]

    美[rɪˈflekʃn] | 英[rɪˈflekʃn]

    n. 倒影;反射;反映;沉思;考虑

  • adviser [高考]

    美[ədˈvaɪzər] | 英[ədˈvaɪzə(r)]

    n. 顾问;指导教授;劝告者

  • primarily [高考]

    美[praɪˈmerəli] | 英[praɪˈmerəli]

    adv. 主要地,首要地,根本地

  • distinct [高考]

    美[dɪˈstɪŋkt] | 英[dɪˈstɪŋkt]

    adj. 明显的;清晰的;不同的;独特的

  • formerly [高考]

    美[ˈfɔːrmərli] | 英[ˈfɔːməli]

    adv. 以前;从前

  • workforce [高考]

    美[ˈwɜːrkfɔːrs] | 英[ˈwɜːkfɔːs]

    n. 劳动力;工人总数;职工总数

  • liability [高考]

    美[ˌlaɪəˈbɪləti] | 英[ˌlaɪəˈbɪləti]

    n. 责任;债务;倾向;可能性;不利因素

  • columnist [高考]

    美[ˈkɑləmnɪst] | 英[ˈkɒləmnɪst]

    n. 专栏作家

  • desire [高考]

    美[dɪˈzaɪər] | 英[dɪˈzaɪə(r)]

    n. 渴望;愿望;欲望 v. 渴望;向往;要求

  • media [高考]

    美[ˈmiːdiə] | 英[ˈmiːdiə]

    n. 传播媒介;(medium的复数)媒体;新闻媒介

  • potential [高考]

    美[pəˈtenʃl] | 英[pəˈtenʃl]

    adj. 潜在的;可能的 n. 潜力;潜能 n. 电位;电势

  • charge [高考]

    美[tʃɑːrdʒ] | 英[tʃɑːdʒ]

    n. 责任;电荷;指控;费用;照顾;主管 vi. 要价;充电;向前冲,冲锋;记在账上 vt. 控诉;赊账;给…充电;委以重任;归罪于;装填(炸药等) 【名】(Charge)(英)查奇

  • struggle [高考]

    美[ˈstrʌɡl] | 英[ˈstrʌɡl]

    vi. 努力;奋斗;斗争;挣扎 n. 斗争;竞争;奋斗

  • respond [高考]

    美[rɪˈspɑːnd] | 英[rɪˈspɒnd]

    v. 回答;响应;反应;反应灵敏;反响 n. [建]壁联;[宗]应唱圣歌

  • salary [高考]

    美[ˈsæləri] | 英[ˈsæləri]

    n. 薪水 v. 给 ... 薪水

  • software [高考]

    美[ˈsɔːftwer] | 英[ˈsɒftweə(r)]

    n. 软件

  • legal [高考]

    美[ˈliːɡl] | 英[ˈliːɡl]

    adj. 法定的;法律的;合法的

  • reception [高考]

    美[rɪˈsepʃn] | 英[rɪˈsepʃn]

    n. 接待;反应;接待处;欢迎;接收;招待会

  • in particular [高考]

    美[ɪn pər'tɪkjələr] | 英[ɪn pə'tɪkjələ(r)]

    特别; 尤其

  • in search of [高考]

    美[ɪn sɜːrtʃ əv] | 英[ɪn sɜːtʃ əv]

    寻找; 寻求

  • in charge [高考]

    美[ɪn tʃɑːrdʒ] | 英[ɪn tʃɑːdʒ]

    adj. 负责;主管

  • in charge of [高考]

    美[ɪn tʃɑːrdʒ əv] | 英[ɪn tʃɑːdʒ ɒv]

    负责; 主管

  • admit to [高考]

    美[ædˈmɪt tu] | 英[ədˈmit tu:]

    许可进入; 承认

  • recording [高考]

    美[rɪˈkɔːrdɪŋ] | 英[rɪˈkɔːdɪŋ]

    n. 录音

  • workplace [高考]

    美[ˈwɜːrkpleɪs] | 英[ˈwɜːkpleɪs]

    n. 工作场所

  • turning [高考]

    美[ˈtɜːrnɪŋ] | 英[ˈtɜːnɪŋ]

    n. 旋转;回转;转向

  • outlet [四级]

    美[ˈaʊtlet] | 英[ˈaʊtlet]

    n. 出路;出口;通风口;批发商店,经销店

  • doubtless [四级]

    美[ˈdaʊtləs] | 英[ˈdaʊtləs]

    adj. 无疑的;确定的 adv. 无疑地;确定地;很可能地

  • counsel [四级]

    美[ˈkaʊnsl] | 英[ˈkaʊnsl]

    n. 劝告;建议;诉讼律师 v. 提供建议;劝告

  • disclosure [四级]

    美[dɪsˈkloʊʒə(r)] | 英[dɪsˈkləʊʒə(r)]

    n. 揭发;公开;透露

  • in itself [四级]

    美[ɪn ɪt'self] | 英[ɪn ɪt'self]

    实质上; 本身

  • go about [四级]

    美[ɡoʊ əˈbaʊt] | 英[ɡəʊ əˈbaʊt]

    着手做; 处理; 四处走动

  • all too [四级]

    美[ɔl tu] | 英[ɔ:l tu:]

    实在太[很]

  • hunting [四级]

    美[ˈhʌntɪŋ] | 英[ˈhʌntɪŋ]

    n. 打猎;搜寻

  • unreasonable [六级]

    美[ʌnˈrizənəbəl] | 英[ʌnˈri:znəbl]

    adj. 不合理的;过度的;不切实际的

  • wrath [六级]

    美[ræθ] | 英[rɒθ]

    n. 愤怒;激怒

  • surprising [专八]

    美[sərˈpraɪzɪŋ] | 英[səˈpraɪzɪŋ]

    adj. 令人惊讶的,出人意料的

  • grumpy [专八]

    美[ˈɡrʌmpi] | 英[ˈɡrʌmpi]

    adj. 性情乖戾的;脾气暴躁的

  • prominence [专八]

    美[ˈprɑːmɪnəns] | 英[ˈprɒmɪnəns]

    n. 突出物;突出;声望

  • entitlement [考研]

    美[ɛnˈtaɪtlmənt] | 英[ɪnˈtaɪtlmənt]

    n. 权利

  • non [考研]

    美[nɒn] | 英[nɒn]

    adv. [拉]非;不是

  • afoul [托福]

    美[əˈfaʊl] | 英[əˈfaʊl]

    adj. 相冲突的 adv. 相冲突地

重点讲解

CareerTok: For Generation Z, TikTok is the new LinkedIn.

职场Tok:对Z世代而言,TikTok就是新的领英。

perkn. & v.

1. 作名词: (工资之外的)补贴,待遇

【例】I only eat here because it’s free – one of the perks of the job.

我在这里吃饭只是因为不用花钱——这份工作的额外好处之一。

2. 作动词

(1)(使)活跃/振作起来

【例】He soon perked up when his friends arrived.

朋友一来他就精神起来了。

(2)使更有趣;使更诱人

【例】A little chili will perk up the sauce.

加一点辣椒,这酱汁就更有味了。

【近义短语】liven up(使)更有趣,更令人兴奋

【例】The game didn't liven up till the second half.

那场比赛直到下半场才精彩起来。

Young job-seekers are different from their elders.

年轻的求职者与他们的长辈不同。

perkn. & v.

1. 作名词: (工资之外的)补贴,待遇

【例】I only eat here because it’s free – one of the perks of the job.

我在这里吃饭只是因为不用花钱——这份工作的额外好处之一。

2. 作动词

(1)(使)活跃/振作起来

【例】He soon perked up when his friends arrived.

朋友一来他就精神起来了。

(2)使更有趣;使更诱人

【例】A little chili will perk up the sauce.

加一点辣椒,这酱汁就更有味了。

【近义短语】liven up(使)更有趣,更令人兴奋

【例】The game didn't liven up till the second half.

那场比赛直到下半场才精彩起来。

They expect employers to be cuddlier, more forgiving and more generous with perks and pay cheques.

他们希望雇主更亲切、更宽容、在福利和薪酬方面更慷慨。

perkn. & v.

1. 作名词: (工资之外的)补贴,待遇

【例】I only eat here because it’s free – one of the perks of the job.

我在这里吃饭只是因为不用花钱——这份工作的额外好处之一。

2. 作动词

(1)(使)活跃/振作起来

【例】He soon perked up when his friends arrived.

朋友一来他就精神起来了。

(2)使更有趣;使更诱人

【例】A little chili will perk up the sauce.

加一点辣椒,这酱汁就更有味了。

【近义短语】liven up(使)更有趣,更令人兴奋

【例】The game didn't liven up till the second half.

那场比赛直到下半场才精彩起来。

The way they go about hunting for work is also distinct.

他们寻找工作的方式也是不同的。

perkn. & v.

1. 作名词: (工资之外的)补贴,待遇

【例】I only eat here because it’s free – one of the perks of the job.

我在这里吃饭只是因为不用花钱——这份工作的额外好处之一。

2. 作动词

(1)(使)活跃/振作起来

【例】He soon perked up when his friends arrived.

朋友一来他就精神起来了。

(2)使更有趣;使更诱人

【例】A little chili will perk up the sauce.

加一点辣椒,这酱汁就更有味了。

【近义短语】liven up(使)更有趣,更令人兴奋

【例】The game didn't liven up till the second half.

那场比赛直到下半场才精彩起来。

Rather than relying on family and friends, a growing number of Americans are turning to TikTok in search of advice that will help them climb those all-important first steps up the career ladder.

越来越多的美国人不再依赖家人和朋友,而是转向TikTok寻求建议,帮助他们踏上事业阶梯中至关重要的第一步。

rely on 

1. 依赖;依靠

【例】For its income, the company relies heavily on only a few contracts.

公司的收入主要依靠少数几份合同。

2. 信任;信赖

【例】You should rely on your own judgement.

你应该相信你自己的判断。

Scrolling through their feeds on the short-video app they might come across a creator called Lauren Spearman.

刷一下短视频应用中的推送,他们可能会遇到一位名叫劳伦·斯皮尔曼的创作者。

come across 

1. (偶然)遇见,碰见

【例】I came across children sleeping under bridges.

我偶然发现睡在桥下的孩子。

2. 给人以…印象

【例】He came across as a sympathetic person.

他给人的印象是一个富有同情心的人。

3. 被理解

【例】Your point really came across at the meeting. 

在会上你的观点大家都非常明白了。

application n.

1. 申请(书)

【例】You have to submit your application before the end of the month.

月底之前必须递交申请。

2. 应用,运用

【例】the applications of genetic engineering in agriculture

基因工程在农业上的运用

3. 应用程序;应用软件

【例】a database application 数据库应用软件

Ms Spearman uploads videos about "red-flag job postings" and "unreasonable job applications".

斯皮尔曼女士会上传关于“招聘信息中的危险信号”和“不合理的求职申请”的视频。

come across 

1. (偶然)遇见,碰见

【例】I came across children sleeping under bridges.

我偶然发现睡在桥下的孩子。

2. 给人以…印象

【例】He came across as a sympathetic person.

他给人的印象是一个富有同情心的人。

3. 被理解

【例】Your point really came across at the meeting. 

在会上你的观点大家都非常明白了。

application n.

1. 申请(书)

【例】You have to submit your application before the end of the month.

月底之前必须递交申请。

2. 应用,运用

【例】the applications of genetic engineering in agriculture

基因工程在农业上的运用

3. 应用程序;应用软件

【例】a database application 数据库应用软件

Or**** they**** might find**** Kennie**** Bukky,**** who shares**** her "salary journey"**** and hot tips**** for pay negotiations****.****

或者,他们可能会发现肯妮·巴基,她会分享自己的“加薪之旅”和薪酬谈判的热门建议。

Videos**** like**** these,**** with**** the hashtag CareerTok,**** have**** had over**** 2bn views on**** the app.****

这类带有CareerTok标签的视频在TikTok上的浏览量已超过20亿次。

Many**** of**** those viewing the clips belong****,**** like**** your**** guest columnist,**** to**** Generation**** Z.****

许多观看这些视频的人,和本专栏客座作者一样,都属于Z世代。

Given that this cohort, born between 1997 and 2012, will make up 27% of the workforce in the OECD club of mostly rich countries by 2025, social-media career counsel is likely only to grow in prominence.

鉴于这一群体(出生于1997年至2012年之间)到2025年将占以富裕国家为主的经合组织俱乐部劳动力的27%,社交媒体上的职业咨询很可能只会变得越来越重要。

given a. & prep. 

1. 作形容词

(1)已经安排好的;规定的

【例】They were to meet at a given time and place.

他们要在规定的时间和地点会晤。

(2)特定的;指定的

【例】We can find out how much money is spent on food in any given period.

我们可以查明在特定时间内花在食物上的钱有多少。

2. 作介词:考虑到;鉴于

【例】Given her interest in children, teaching seems the right job for her.

考虑到她喜欢孩子,教书看来是很适合她的工作。

prominence n.重要;杰出

【例】She first came to prominence as an artist in 1989.

她于1989年在艺术界崭露头角。

【短语搭配】give sth. prominence/give prominence to sth. 重视/注重某事物

【例】Every newspaper gave prominence to the success of England’s cricketers.

每家报纸都对英格兰板球运动员的成功大加报道。

One thing the success of career-related content on TikTok makes clear as day is that Gen-Zers desire transparency in the workplace.

TikTok上与职业相关的内容取得了成功,这清楚地表明了一件事,那就是Z世代希望职场是透明的。

content n. & a. & v.

1. 作名词

(1)内容,主题

【例】Her poetry has a good deal of political content. 

她的诗歌包含大量的政治内容。

(2)(书的)目录

【例】a contents page 目录页

2. 作形容词:满意的;满足的

【例】We’ll be content with a respectable result in tomorrow’s match.

明天的比赛我们能够有个不失体面的结果就满意了。

3. 作动词:满足;满意

【例】Martina contented herself with a bowl of soup.

马丁娜喝了一碗汤就心满意足了。

“I love that people are recording their lay-offs because it is exposing the people who are doing terrible lay-offs," says Chris Williams, formerly in charge of human resources at Microsoft, a software giant, who is now a career adviser and a content creator himself.

“我喜欢人们拍摄视频介绍自己的裁员情况,因为这是在曝光那些裁员做得很差的人。”克里斯·威廉姆斯说,他曾在软件巨头微软公司负责人力资源事务,现在是职业顾问,同时也是内容创作者。

expose v.

1. 显露,露出

【例】Miles of sand are exposed at low tide.

在低潮时数英里的沙滩就会显现出来。

2. 揭露;揭穿

【例】The report exposes the weakness of modern medical practice.

报道揭露了现代医疗的不足之处。

3. 使接触;使体验

【例】Some children are never exposed to classical music.

有些孩子从来没有接触过古典音乐。

Ms**** Spearman****'s videos**** are designed**** primarily to**** encourage companies to**** do**** better****.****

斯皮尔曼的视频主要是为了鼓励公司改进。

A surprising**** number**** respond --**** probably**** a reflection**** of**** the power of**** TikTok****,**** but also**** a sign**** of**** workers'**** expectations****.****

令人惊讶的是很多公司进行了回应,这可能反映了TikTok的影响力,但也表明了劳动者的期望。

CareerTok videos do not always get the same positive reception. Lay-off clips in particular have faced a backlash from certain quarters.

职场Tok视频并不总是得到同样的积极反响。裁员视频尤其受到了来自某些群体的强烈反对。

reception n.

1. 接纳;接待处

【例】the reception of refugees from the war zone 接纳交战地区来的难民

2. 反应;反响

【例】His ideas met with a hostile reception.

他的观点遭到强烈反对。

3. (无线电和电视信号的)接收效果

【例】There was very poor reception on my phone.

我的电话接收效果很差。

in particular

1. 尤其;特别

【例】He loves science fiction in particular.

他特别喜爱科幻小说。

【拓展】especially ad. 尤其;特别

【例】I never liked long walks, especially in winter.

我向来不喜欢长距离散步,尤其在冬天。

2. 特殊的;专门的

【例】Is there anything in particular you'd like for dinner?

晚饭你有具体想吃的吗?

Even if they do not admit to it, many older executives doubtless find them to be an expression of Gen-Z entitlement.

即使许多年长的高管不承认,但他们无疑认为这是Z世代特权感的一种表达。

reception n.

1. 接纳;接待处

【例】the reception of refugees from the war zone 接纳交战地区来的难民

2. 反应;反响

【例】His ideas met with a hostile reception.

他的观点遭到强烈反对。

3. (无线电和电视信号的)接收效果

【例】There was very poor reception on my phone.

我的电话接收效果很差。

in particular

1. 尤其;特别

【例】He loves science fiction in particular.

他特别喜爱科幻小说。

【拓展】especially ad. 尤其;特别

【例】I never liked long walks, especially in winter.

我向来不喜欢长距离散步,尤其在冬天。

2. 特殊的;专门的

【例】Is there anything in particular you'd like for dinner?

晚饭你有具体想吃的吗?

A bigger**** worry than**** grumpy**** managers**** and hectoring conservatives is**** potential legal liability.****

比脾气暴躁的经理和咄咄逼人的保守派更令人担忧的是潜在的法律责任。

run afoul of sth. (与法律、规章、当权者等)相抵触,有冲突

【例】Facebook acknowledged that it ran afoul of Apple's rules.

脸书承认它违反了苹果公司的规定。

David Harmon****,**** an**** employment**** lawyer****,**** cautions**** creators**** to**** "be mindful".

劳工律师大卫·哈蒙提醒创作者要“小心”。

run afoul of sth. (与法律、规章、当权者等)相抵触,有冲突

【例】Facebook acknowledged that it ran afoul of Apple's rules.

脸书承认它违反了苹果公司的规定。

It**** is**** all too easy**** to**** post**** something that**** runs**** afoul of**** non-disclosure**** and confidentiality agreements****,**** securities**** laws**** or**** trade secrets,**** he**** says**** - valuable**** career**** advice**** in**** itself****.****

他表示,人们很容易发布一些与保密协议、证券法或商业秘密相抵触的内容--他的这句话本身就是宝贵的职业建议。

run afoul of sth. (与法律、规章、当权者等)相抵触,有冲突

【例】Facebook acknowledged that it ran afoul of Apple's rules.

脸书承认它违反了苹果公司的规定。

Neither the wrath of old fogeys nor fear of legal consequences is likely to stop venues like CareerTok becoming the site of a workplace struggle between the expectations of Gen-Z workers and their employers.

无论是老顽固们的愤怒,还是对法律后果的担忧,都不太可能阻止职场Tok之类的场域成为Z世代员工与雇主为各自的期望进行职场斗争的地方。

outlet n.

1. (感情、思想、精力发泄的)出路;表现机会

【例】an outlet for creativity 发挥创造力的一种途径

2. 专营店;经销店

【例】The business has 34 retail outlets in this state alone.

那家商号仅在本州就有 34 个零售店。

3. 出口;排放管

【例】an outlet pipe 排水管道

The struggle is not going away, even if TikTok is banned in America. Young professionals will simply find another outlet.

就算TikTok在美国被禁止,这场斗争也不会消失。年轻的职场人士会直接找到另一个发声渠道。

outlet n.

1. (感情、思想、精力发泄的)出路;表现机会

【例】an outlet for creativity 发挥创造力的一种途径

2. 专营店;经销店

【例】The business has 34 retail outlets in this state alone.

那家商号仅在本州就有 34 个零售店。

3. 出口;排放管

【例】an outlet pipe 排水管道

课后练习

  • What trend is observed among young job-seekers in the United States?

    A. They prefer to use traditional methods to find job opportunities.

    B. They rely heavily on family and friends for career advancement.

    C. They are increasingly using TikTok to find employment advice.

    D. They care less about their first steps up the career ladder.

  • What does the popularity of career-related content on TikTok indicate about Gen-Zers?

    A. They value openness from their employers.

    B. They are unnecessarily cautious when finding jobs.

    C. They distrust the information in traditional media.

    D. They are primarily focused on securing higher salaries.

  • What concern is highlighted regarding the posting of lay-off clips on TikTok?

    A. They might spread inaccurate and misleading information.

    B. They can cause the posters to be put on an employer’s blacklist.

    C. They might violate legal agreements and lead to potential liability.

    D. They can intensify the conflict between young workers and older managers.

  • What does the text suggest about the future of workplace dynamics between Gen-Z workers and their employers?

    A. The differences in expectations will be resolved soon due to external pressures.

    B. Gen-Z workers are likely to adapt to traditional workplace norms gradually.

    C. Gen-Z workers will cease to challenge their employers if TikTok is banned.

    D. The conflict of expectations is expected to continue and be expressed.