book plus blog logo
Published on

电视剧对富人的刻画反映了时代(Welcome to Moneyland)

Authors

电视剧对富人的刻画反映了时代

这种人物是从普通世界进入金钱乐园的大使。他们代表你登上游艇或私人飞机,用局外人的眼光描绘这个迷人而又被诅咒的王国。 电视剧对富人的刻画反映了时代(Welcome to Moneyland)

双语精读

Welcome to Moneyland

欢迎来到金钱乐园

As "The Perfect Couple" shows, depictions of the rich reflect the times.

如《模范爱侣》所示,对富人的刻画反映了时代。

First, pick an approachable avatar. In "The Perfect Couple", a glitzy new drama on Netflix, this role is played by Amelia (Eve Hewson), a zookeeper engaged to marry into the filthy-rich Winbury clan.

首先,选择一个平易近人的头像。在《模范爱侣》(网飞出品的华丽新剧)中,这个角色由阿梅莉亚(伊芙·休森饰)扮演,她是一名动物饲养员,即将嫁入富得流油的温伯里家族。

In "The Great Gatsby" it is Nick, who tells how the opulent Buchanans "smashed up things and creatures and then retreated back into their money".

在《了不起的盖茨比》中,这个角色由尼克扮演,讲述了富裕的布坎南一家如何"摧毁事物和生命,然后退回到他们的金钱之中"。

Such characters are ambassadors from the regular world to Moneyland. They board the yacht or private jet on your behalf, mapping this charmed, cursed kingdom with outsiderish eyes.

这种人物是从普通世界进入金钱乐园的大使。他们代表你登上游艇或私人飞机,用局外人的眼光描绘这个迷人而又被诅咒的王国。

Moneyland is a red-hot destination: "The Perfect Couple" is one of many recent films and TV shows set there. It is a place with no fixed co-ordinates but recurring topography, a land of striking change but bedrock continuity.

金钱乐园是一个炙手可热的目的地:《模范爱侣》是最近以这个地方为背景的众多影视剧之一。这是一个没有固定坐标但地形反复出现的地方,一个有剧烈变化但基岩保持连续性的土地。

Moneyland is typically an island. Natural metaphors for a rarefied elite, islands also thrust characters into inescapable proximity.

金钱乐园通常是一个小岛。岛屿是一种自然隐喻,象征着遗世独立的精英阶层,同时也让剧中的人物不可避免地彼此接近。

America's megarich are screen fixtures. But in Reagan-era shows like "Dallas" and "Dynasty" they evoked admiration more than contempt.

美国的超级富豪是银幕上的常客。但在里根时代的电视剧,如《朱门恩怨》和《豪门恩怨》中,他们唤起的感情是钦佩而非蔑视。

Storytellers have often criticised them, but in general for how they get their money or what they do with it, not just the fact of having it. Think of "Wall Street" ("Greed is good") or "There Will Be Blood" ("I drink your milkshake").

故事创作者经常批评他们,但总体上批评的是他们如何赚钱或如何使用钱,而不只是拥有钱这一事实。想想《华尔街》("贪婪是好的")或《血色将至》("我把你的奶昔喝光")。

Today's tales of Moneyland, by contrast, are uniformly scathing--and have little interest in where the moolah comes from. Some feature a lazily typecast tech baron; elsewhere the wealth is simply inherited.

形成对比的是,如今关于金钱乐园的故事都是清一色的严厉谴责,而且对财富的来源毫无兴趣。有些剧里的设定很敷衍,就是一成不变的科技大亨,在其他剧里,财富直接是继承而来的。

What soured the mood in Moneyland? The financial crash, partly, plus the pandemic. People with country bolt-holes had very different lockdowns from those stuck in tiny flats; some tycoons made pharaonic profits amid the suffering.

是什么让金钱乐园的气氛变糟了?部分原因是金融危机,再加上疫情。拥有乡村避难所的人与被困在小公寓里的人有着截然不同的封控经历;一些大亨甚至在他人受难时赚取了如法老般的巨大利润。

And as billionaires aspire to live forever or on other planets, they seem not just different but alien and untouchable.

而当亿万富翁渴望长生不老或生活在其他星球上时,他们看起来不仅与众不同,甚至陌生且遥不可及。

词汇预习

  • financial [高考]

    美[faɪˈnænʃl] | 英[faɪˈnænʃl]

    adj. 金融的;财政的;[非正式]有钱的

  • contrast [高考]

    美[ˈkɑːntræst , kənˈtræst] | 英[ˈkɒntrɑːst , kənˈtrɑːst]

    n. 对比;差别;对照物 v. 对比;成对照 n. [计算机] 反差

  • elsewhere [高考]

    美[ˌelsˈwer] | 英[ˌelsˈweə(r)]

    adv. 别处

  • typically [高考]

    美[ˈtɪpɪkli] | 英[ˈtɪpɪkli]

    adv. 典型地;代表性地;通常,一般;不出所料地

  • admiration [高考]

    美[ˌædməˈreɪʃn] | 英[ˌædməˈreɪʃn]

    n. 钦佩;赞赏

  • suffering [高考]

    美[ˈsʌfərɪŋ] | 英[ˈsʌfərɪŋ]

    n. 痛苦;受难

  • destination [高考]

    美[ˌdestɪˈneɪʃn] | 英[ˌdestɪˈneɪʃn]

    n. 目的地;终点

  • jet [高考]

    美[dʒet] | 英[dʒet]

    n. 喷气式飞机;喷口;喷射;喷气式发动机 v. 喷射;喷出;搭乘喷射式飞机

  • plus [高考]

    美[plʌs] | 英[plʌs]

    prep. 加;加上 adj. 正的;超过的 n. 正数;加号;优势 conj. 并且

  • kingdom [高考]

    美[ˈkɪŋdəm] | 英[ˈkɪŋdəm]

    n. 王国;领域;界

  • behalf [高考]

    美[bɪˈhæf] | 英[bɪˈhɑːf]

    n. 代表;利益;方面

  • era [高考]

    美[ˈɪrə] | 英[ˈɪərə]

    n. 纪元;时代;年代

  • filthy [高考]

    美[ˈfɪlθi] | 英[ˈfɪlθi]

    adj. 污秽的;肮脏的;下流的;卑劣的

  • inescapable [高考]

    美[ˌɪnɪˈskeɪpəbl] | 英[ˌɪnɪˈskeɪpəbl]

    adj. 无法逃脱的;不可避免的

  • where [高考]

    美[wer] | 英[weə(r)]

    adv. 在哪里;在那个地方 conj. 在 ... 地方

  • bolt [四级]

    美[boʊlt] | 英[bəʊlt]

    n. 门闩;螺栓;一卷布;弩箭 v. (突然)逃离;闩住;狼吞虎咽;用螺栓固定 adv. 挺直地

  • contempt [四级]

    美[kənˈtempt] | 英[kənˈtempt]

    n. 轻视;轻蔑

  • thrust [四级]

    美[θrʌst] | 英[θrʌst]

    v. 刺;插入;推挤 n. 刺;推力;要旨

  • tech [四级]

    美[tek] | 英[tek]

    n. 技术学校;技术;技术人员

  • amid [四级]

    美[əˈmɪd] | 英[əˈmɪd]

    prep. 在其间;在其中

  • uniformly [四级]

    美[junəˈfɔrmlɪ] | 英['ju:nɪfɔ:mlɪ]

    adv. 一律地;均匀地;无变化地

  • aspire [四级]

    美[əˈspaɪər] | 英[əˈspaɪə(r)]

    v. 热望;立志

  • do with [四级]

    美[dʊ wɪð] | 英[duː wɪð]

    处理; 利用; 忍受; 需要; 相处

  • fixed [四级]

    美[fɪkst] | 英[fɪkst]

    adj. 固定的;不变的;确定的

  • striking [四级]

    美[ˈstraɪkɪŋ] | 英[ˈstraɪkɪŋ]

    adj. 显著的; 引人注目的; 容貌出众的; 妩媚动人的 v. 打( strike的现在分词); 击; 敲响; 报时

  • elite [四级]

    美[eɪˈliːt , ɪˈliːt] | 英[eɪˈliːt , ɪˈliːt]

    n. 精英 adj. 精英的;优秀的

  • baron [六级]

    美[ˈbærən] | 英[ˈbærən]

    n. 【C】男爵(英国世袭的最低级的贵族爵位);巨头(尤指商界)

  • yacht [六级]

    美[jɑːt] | 英[jɒt]

    n. 游艇;快艇 vi. 驾快艇

  • approachable [专四]

    美[əˈproʊtʃəbl] | 英[əˈprəʊtʃəbl]

    adj. 可接近的;易接近的;亲切的

  • opulent [专八]

    美[ˈɑpjələnt] | 英[ˈɒpjələnt]

    adj. 富裕的;充足的

  • continuity [考研]

    美[ˌkɑːntɪˈnuːəti] | 英[ˌkɒntɪˈnjuːəti]

    n. 连续性

  • bedrock [考研]

    美[ˈbedrɑk] | 英[ˈbedrɒk]

    n. 岩床;根底;基础;基本原则

  • recurring [托福]

    美[rɪ'kɜɪŋ] | 英[rɪ'kɜ:rɪŋ]

    adj. 再发的;循环的

  • inherited [雅思]

    美[ɪn'herɪtɪd] | 英[ɪn'herɪtɪd]

    adj. 继承的;遗传的

重点讲解

Welcome to Moneyland

欢迎来到金钱乐园

approachable  adj. 可接近的;平易近人的;易理解的

【例】The house on the mountain is approachable only on foot. 

山上的那幢房屋只能靠步行才能到达。

Despite being a big star, she's very approachable. 

她虽然是个大明星,却非常平易近人。

an approachable philosophical book 

通俗易懂的哲学书

【拓展】approach  v. 接近

【近义词】accessible  adj. 可到达的;平易近人的;易理解的

As "The Perfect Couple" shows, depictions of the rich reflect the times.

如《模范爱侣》所示,对富人的刻画反映了时代。

approachable  adj. 可接近的;平易近人的;易理解的

【例】The house on the mountain is approachable only on foot. 

山上的那幢房屋只能靠步行才能到达。

Despite being a big star, she's very approachable. 

她虽然是个大明星,却非常平易近人。

an approachable philosophical book 

通俗易懂的哲学书

【拓展】approach  v. 接近

【近义词】accessible  adj. 可到达的;平易近人的;易理解的

First, pick an approachable avatar. In "The Perfect Couple", a glitzy new drama on Netflix, this role is played by Amelia (Eve Hewson), a zookeeper engaged to marry into the filthy-rich Winbury clan.

首先,选择一个平易近人的头像。在《模范爱侣》(网飞出品的华丽新剧)中,这个角色由阿梅莉亚(伊芙·休森饰)扮演,她是一名动物饲养员,即将嫁入富得流油的温伯里家族。

approachable  adj. 可接近的;平易近人的;易理解的

【例】The house on the mountain is approachable only on foot. 

山上的那幢房屋只能靠步行才能到达。

Despite being a big star, she's very approachable. 

她虽然是个大明星,却非常平易近人。

an approachable philosophical book 

通俗易懂的哲学书

【拓展】approach  v. 接近

【近义词】accessible  adj. 可到达的;平易近人的;易理解的

In "The Great Gatsby" it is Nick, who tells how the opulent Buchanans "smashed up things and creatures and then retreated back into their money".

在《了不起的盖茨比》中,这个角色由尼克扮演,讲述了富裕的布坎南一家如何"摧毁事物和生命,然后退回到他们的金钱之中"。

retreat into/to  撤退到;退回到

【例】Bored with the conversation, she retreated to her bedroom. 

她厌倦了这样的交谈,躲进了自己的卧室。

【近义词】withdraw  v. 撤退;退回

map  v. 描绘地图;了解信息

【例】a place that has not yet been mapped

一个尚未勘察的地方

to map the different functions of the brain

了解大脑不同区域的不同功能

【搭配】map sth out  规划某事

【近义词】chart  v. 绘制地图;制定计划;描绘

Such characters are ambassadors from the regular world to Moneyland. They board the yacht or private jet on your behalf, mapping this charmed, cursed kingdom with outsiderish eyes.

这种人物是从普通世界进入金钱乐园的大使。他们代表你登上游艇或私人飞机,用局外人的眼光描绘这个迷人而又被诅咒的王国。

retreat into/to  撤退到;退回到

【例】Bored with the conversation, she retreated to her bedroom. 

她厌倦了这样的交谈,躲进了自己的卧室。

【近义词】withdraw  v. 撤退;退回

map  v. 描绘地图;了解信息

【例】a place that has not yet been mapped

一个尚未勘察的地方

to map the different functions of the brain

了解大脑不同区域的不同功能

【搭配】map sth out  规划某事

【近义词】chart  v. 绘制地图;制定计划;描绘

Moneyland is a red-hot destination: "The Perfect Couple" is one of many recent films and TV shows set there. It is a place with no fixed co-ordinates but recurring topography, a land of striking change but bedrock continuity.

金钱乐园是一个炙手可热的目的地:《模范爱侣》是最近以这个地方为背景的众多影视剧之一。这是一个没有固定坐标但地形反复出现的地方,一个有剧烈变化但基岩保持连续性的土地。

bedrock  n. 基岩;牢固基础

【例】Sincerity was the bedrock of his personal relationships. 

真诚是他与人交往中的基本原则。

【近义词】cornerstone  n. 基石;基础

rock  n. 可靠的人;靠山

proximity  n. (时间或空间)接近

【例】a house in the proximity of the park 

靠近公园的一座房子

【近义词】vicinity  n. 邻近地区

【拓展】approximate  adj. 接近的;大约的

Moneyland is typically an island. Natural metaphors for a rarefied elite, islands also thrust characters into inescapable proximity.

金钱乐园通常是一个小岛。岛屿是一种自然隐喻,象征着遗世独立的精英阶层,同时也让剧中的人物不可避免地彼此接近。

bedrock  n. 基岩;牢固基础

【例】Sincerity was the bedrock of his personal relationships. 

真诚是他与人交往中的基本原则。

【近义词】cornerstone  n. 基石;基础

rock  n. 可靠的人;靠山

proximity  n. (时间或空间)接近

【例】a house in the proximity of the park 

靠近公园的一座房子

【近义词】vicinity  n. 邻近地区

【拓展】approximate  adj. 接近的;大约的

America's megarich are screen fixtures. But in Reagan-era shows like "Dallas" and "Dynasty" they evoked admiration more than contempt.

美国的超级富豪是银幕上的常客。但在里根时代的电视剧,如《朱门恩怨》和《豪门恩怨》中,他们唤起的感情是钦佩而非蔑视。

fixture  n. 固定设施;常驻角色

【例】a fixture in the library/team

总是去图书馆的人/队里的固定成员

【拓展】frequent some place  经常去某地

some place is a haunt of sb  某地是某人经常去的地方

evoke  v. 唤起(感情、记忆或形象)

【例】to evoke memories/sympathy

唤起回忆/同情心

【近义词】appeal to 唤起(感情)

elicit  v. 引起(某种反应)

greed  n. 贪心;贪婪

【例】the greed for money/power

对金钱/权力的贪欲

【拓展】greedy  adj. 贪婪的

Storytellers have often criticised them, but in general for how they get their money or what they do with it, not just the fact of having it. Think of "Wall Street" ("Greed is good") or "There Will Be Blood" ("I drink your milkshake").

故事创作者经常批评他们,但总体上批评的是他们如何赚钱或如何使用钱,而不只是拥有钱这一事实。想想《华尔街》("贪婪是好的")或《血色将至》("我把你的奶昔喝光")。

fixture  n. 固定设施;常驻角色

【例】a fixture in the library/team

总是去图书馆的人/队里的固定成员

【拓展】frequent some place  经常去某地

some place is a haunt of sb  某地是某人经常去的地方

evoke  v. 唤起(感情、记忆或形象)

【例】to evoke memories/sympathy

唤起回忆/同情心

【近义词】appeal to 唤起(感情)

elicit  v. 引起(某种反应)

greed  n. 贪心;贪婪

【例】the greed for money/power

对金钱/权力的贪欲

【拓展】greedy  adj. 贪婪的

Today's tales of Moneyland, by contrast, are uniformly scathing--and have little interest in where the moolah comes from. Some feature a lazily typecast tech baron; elsewhere the wealth is simply inherited.

形成对比的是,如今关于金钱乐园的故事都是清一色的严厉谴责,而且对财富的来源毫无兴趣。有些剧里的设定很敷衍,就是一成不变的科技大亨,在其他剧里,财富直接是继承而来的。

uniformly  adv. 统一地;一律地

【例】The principles were applied uniformly across all the departments. 

这些原则统一适用于所有部门。

【拓展】uniform  n./adj. 制服/统一的

【近义词】one-size-fits-all  adj. 通用的;一刀切的

What soured the mood in Moneyland? The financial crash, partly, plus the pandemic. People with country bolt-holes had very different lockdowns from those stuck in tiny flats; some tycoons made pharaonic profits amid the suffering.

是什么让金钱乐园的气氛变糟了?部分原因是金融危机,再加上疫情。拥有乡村避难所的人与被困在小公寓里的人有着截然不同的封控经历;一些大亨甚至在他人受难时赚取了如法老般的巨大利润。

sour  v. 使变酸;使变坏

【例】Their relationship was soured by the misunderstanding.

他们的关系因为一个误会而变差了。

【近义词】spoil  v. 使变质;破坏

bolt-hole  n. 地洞;藏身之处

【例】The island was his bolt-hole, a place where he could escape from the pressures of work.

那个岛是他的藏身之处,一个他可以逃离工作压力的地方。

【近义词】hideaway  n. 藏身处 

【拓展】bolt  v. 逃跑

【例】When he saw the police arrive, he bolted. 

他看见警察来了,便逃走了。

alien  adj. 陌生的;异己的

【例】an alien environment  陌生的环境

【搭配】be alien to  与……不相容

【例】The traditional customs are alien to modern society.

传统习俗与现代生活格格不入。

【拓展】alienate  v. 使疏远;离间

【例】The scandal involving the brand has alienated many customers.

这个品牌的丑闻让很多客户弃它而去。

And as billionaires aspire to live forever or on other planets, they seem not just different but alien and untouchable.

而当亿万富翁渴望长生不老或生活在其他星球上时,他们看起来不仅与众不同,甚至陌生且遥不可及。

sour  v. 使变酸;使变坏

【例】Their relationship was soured by the misunderstanding.

他们的关系因为一个误会而变差了。

【近义词】spoil  v. 使变质;破坏

bolt-hole  n. 地洞;藏身之处

【例】The island was his bolt-hole, a place where he could escape from the pressures of work.

那个岛是他的藏身之处,一个他可以逃离工作压力的地方。

【近义词】hideaway  n. 藏身处 

【拓展】bolt  v. 逃跑

【例】When he saw the police arrive, he bolted. 

他看见警察来了,便逃走了。

alien  adj. 陌生的;异己的

【例】an alien environment  陌生的环境

【搭配】be alien to  与……不相容

【例】The traditional customs are alien to modern society.

传统习俗与现代生活格格不入。

【拓展】alienate  v. 使疏远;离间

【例】The scandal involving the brand has alienated many customers.

这个品牌的丑闻让很多客户弃它而去。

课后练习

  • What role do characters like Amelia and Nick play?

    A. They represent the victims hurt by the wealthy.

    B. They symbolize regular people’s desire for money.

    C. They serve as guides into the world of the wealthy.

    D. They are portrayed as the good type of rich people.

  • What can be learned about Moneyland?

    A. It is a rare location for films and TV shows.

    B. It is a popular destination in the real world.

    C. It is a place of unchanged foundation and essence.

    D. It is a metaphor for the conflict between the elite and the poor.

  • How are wealthy people portrayed in today's TV shows?

    A. They are often criticized and portrayed in a negative light.

    B. They are depicted as admirable and respectable figures.

    C. They are condemned for the source of their wealth.

    D. They are portrayed as innovative tech barons.

  • What contributed to the negative portrayal of wealthy people?

    A. The extravagant lifestyles of the wealthy.

    B. The desire of billionaires to hoard wealth.

    C. The exploitation of workers by wealthy corporations.

    D. The widening wealth gap and the perception of unfairness.


关注敖敖不熬夜公众号 订阅外刊、英语课程 外卖红包天天领