- Published on
选民不希望拜登出战2024年大选(下)
- Authors
总体而言,相比起拜登担任总统期间的表现,选民似乎更喜欢拜登本人。
![]()
双语精读
One glimmer of good news for Mr. Biden is that the survey showed him with a narrow edge in a hypothetical rematch in 2024 with former President Donald Trump: 44 percent to 41 percent.
对拜登来说,有一个好消息是调查显示,假设他在2024年与前总统唐纳德·特朗普再次对决,他会以44%对41%的微弱优势领先。
The result is a reminder of one of Mr. Biden's favorite aphorisms: "Don't compare me to the Almighty, compare me to the alternative."
这一结果让人想起了拜登最喜欢的一句格言:"不要把我和万能的上帝相比,要把我和其他选择相比。"
The poll showed that Democratic misgivings about Mr. Biden seemed to mostly melt away when presented with a choice between him and Mr. Trump: 92 percent of Democrats said they would stick with Mr. Biden.
民意调查显示,当摆在民主党人面前的选择是拜登和特朗普时,他们对拜登的疑虑似乎基本消失了:92%的民主党人表示,他们会继续支持拜登。
Randain Wright, a 41-year-old truck driver in Ocean Township, New Jersey, is typical of these voters. He said he talked frequently with friends about Mr. Biden's shortcomings.
新泽西州海洋镇41岁的卡车司机兰登·赖特就是这些选民中的典型代表。他说,他经常和朋友谈论拜登的缺点。
"He's just not aggressive enough in getting his agenda done," Mr. Wright lamented. In contrast, he said, "Trump wasn't afraid to get his people in line."
"他只是在完成自己的议程上不够积极,"赖特遗憾地说。相比之下,他说,"特朗普从不畏惧让人按他说的做"。
But while he would prefer a different nominee in 2024, Mr. Wright said he still wouldn't consider voting Republican in 2024 if faced with a Biden-Trump rematch.
尽管赖特更希望2024年的总统大选中有不同的候选人,但他表示,如果2024年面临拜登和特朗普的再度对决,他仍然不会考虑投票给共和党。
On the whole, voters appeared to like Mr. Biden more than they like his performance as president, with 39 percent saying they have a favorable impression of him -- six percentage points higher than his job approval.
总体而言,相比起拜登担任总统期间的表现,选民似乎更喜欢拜登本人。39%的选民表示,他们对拜登印象良好,比他的工作满意度高出6个百分点。
In saying they wanted a different nominee in 2024, Democrats cited a variety of reasons, with the most in an open-ended question citing his age (33 percent), followed closely by unhappiness with how he is doing the job.
民主党人在表示希望在2024年换一位候选人时,列举了各种原因,在回答一个开放式问题时,绝大多数人提到拜登的年龄(占33%),紧随其后的是对他工作方式的不满。
About one in eight Democrats just said that they wanted someone new, and one in 10 said he was not progressive enough. Smaller fractions expressed doubts about his ability to win and his mental acuity.
大约八分之一的民主党人只是说他们想要一个新的候选人,十分之一的人说他思想不够进步。更少数的人则对他的获胜能力和思维敏锐度表示怀疑。
The Times/Siena survey of 849 registered voters nationwide was conducted from July 5 to 7, in the aftermath of the Supreme Court's June 24 decision to overturn Roe v. Wade, eliminating the constitutional right to an abortion, which had been protected for half a century.
纽约时报和锡耶纳学院的民调在7月5日至7日对全国849名登记选民进行了调查,这是在最高法院6月24日推翻罗伊诉韦德案的裁决之后进行的,该裁决取消了在宪法上被保护了半个世纪的堕胎权利。
The ruling sent Democrats into the streets and unleashed an outpouring of political contributions.
这项裁决让民主党人走上街头,引发了大量的政治捐款。
Typically, voters aligned with the party in power -- Democrats now hold the House, the Senate and the White House -- are more upbeat about the nation's direction. But only 27 percent of Democrats saw the country as on the right track.
通常情况下,与执政党立场一致的选民----民主党现在控制着众议院、参议院和白宫----对国家的发展方向更加乐观。但只有27%的民主党人认为国家在正确的轨道上。
And with the fall of Roe, there was a notable gender gap among Democrats: Only 20 percent of Democratic women said the country was moving in the right direction, compared with 39 percent of Democratic men.
随着罗伊案件被推翻,民主党选民之中出现了明显的性别差距: 只有20%的民主党女性表示,国家正在朝着正确的方向前进,而民主党男性的这一比例为39%。
Overall, abortion rated as the most important issue for 5 percent of voters: 1 percent of men, 9 percent of women.
总体而言,堕胎被5%的选民认为是最重要的问题,其中男性占(总人数的)1%,女性占9%。
词汇预习
issue [高考]
美[ˈɪʃuː] | 英[ˈɪʃuː]
n. 问题,议题,争论点;(报纸、杂志等的)期刊号;发放,分配;(新股票或邮票等的)发行;子女,后嗣;流出,发出 v. 发表,颁布;分发,分配;正式发行;流出,发出;由……产生,由…得出
frequently [高考]
美[ˈfriːkwəntli] | 英[ˈfriːkwəntli]
adv. 频繁地;经常地
contrast [高考]
美[ˈkɑːntræst , kənˈtræst] | 英[ˈkɒntrɑːst , kənˈtrɑːst]
n. 对比;差别;对照物 v. 对比;成对照 n. [计算机] 反差
favorable [高考]
美[ˈfeɪvərəbəl] | 英[ˈfeɪvərəbl]
adj. 有利的;顺利的;良好的;赞同的
poll [高考]
美[poʊl] | 英[pəʊl]
n. 民意测验;投票;票数 v. 做民意测验;获得 ... 票
reminder [高考]
美[rɪˈmaɪndər] | 英[rɪˈmaɪndə(r)]
n. 提醒物;提示;催单
upbeat [高考]
美[ˈʌpˌbit] | 英[ˈʌpbi:t]
n. 上升;[音]弱音拍 adj. 乐观的
variety [高考]
美[vəˈraɪəti] | 英[vəˈraɪəti]
n. 多样;种类;多样化 n. 杂耍
mental [高考]
美[ˈmentl] | 英[ˈmentl]
adj. 思想的;心理的;精神的;脑力的 n. 精神病患者
former [高考]
美[ˈfɔːrmər] | 英[ˈfɔːmə(r)]
adj. 前者的;前任的;以前的 n. 创造者;[英]学校某一年级的学生
alternative [高考]
美[ɔːlˈtɜːrnətɪv] | 英[ɔːlˈtɜːnətɪv]
adj. 两者择一的;供选择的;非主流的 n. 二者择一;供替代的选择
narrow [高考]
美[ˈnæroʊ] | 英[ˈnærəʊ]
adj. 有限的;狭窄的;精密的;度量小的 n. 海峡;隘路;狭窄部份 v. 变窄
political [高考]
美[pəˈlɪtɪkl] | 英[pəˈlɪtɪkl]
adj. 政治的;政治上的;政党的;人事的;争权夺利的
percentage [高考]
美[pərˈsentɪdʒ] | 英[pəˈsentɪdʒ]
n. 百分比,百分率;部分,比例;利润分成,提成;[非正式]利益,好处
approval [高考]
美[əˈpruːvl] | 英[əˈpruːvl]
n. 同意;批准;认可;赞同
nationwide [高考]
美[ˌneɪʃnˈwaɪd] | 英[ˌneɪʃnˈwaɪd]
adj. 全国性的 adv. 在全国范围内
abortion [高考]
美[əˈbɔːrʃn] | 英[əˈbɔːʃn]
n. 流产;堕胎;(计划等)失败
agenda [高考]
美[əˈdʒendə] | 英[əˈdʒendə]
n. 议事日程
a variety of [高考]
美[e vəˈraɪɪti ʌv] | 英[ə vəˈraiəti ɔv]
种种; 多种多样
gap [高考]
美[ɡæp] | 英[ɡæp]
n. 缺口;裂缝;差距;空白
gender [高考]
美[ˈdʒendər] | 英[ˈdʒendə(r)]
n. 性别;性(阳性、阴性和中性)
would [高考]
美[wʊd , wəd] | 英[wʊd , wəd]
aux. 将;可能;大概;总会;愿意;will的过去式
progressive [四级]
美[prəˈɡresɪv] | 英[prəˈɡresɪv]
adj. 先进的;前进的;渐进的;革新的(音乐上的) n. 进步分子;革新主义者
notable [四级]
美[ˈnoʊtəbl] | 英[ˈnəʊtəbl]
adj. 显著的;著名的 n. 名人
stick with [四级]
美[stɪk wɪð] | 英[stik wið]
坚持做
impression of [四级]
美 | 英
对 ... 的印象
unhappiness [六级]
美[ʌnˈhæpɪnɪs] | 英[ʌn'hæpɪnəs]
n. 忧愁;苦恼
overturn [六级]
美[ˌoʊvərˈtɜːrn] | 英[ˌəʊvəˈtɜːn]
v. 翻倒;推翻;颠覆 n. 倾覆;打翻
right to [六级]
美 | 英
...的权力;对某事物的权利
glimmer [专四]
美[ˈɡlɪmɚ] | 英[ˈglɪmə(r)]
n. 微光;少许 vi. 发出微光
aftermath [专四]
美[ˈæftərmæθ] | 英[ˈɑːftəmæθ]
n. 后果;余波;灾后时期;再生作物
saw [专八]
美[sɔː] | 英[sɔː]
n. 锯;谚语,格言 v. 锯,用锯割开;看见,明白(see的过去式)
constitutional [考研]
美[ˌkɑnstəˈtuʃənl] | 英[ˌkɒnstɪˈtju:ʃənl]
adj. 宪法的;合乎宪法的;体质的;组成的 n. 散步保健
hypothetical [考研]
美[ˌhaɪpəˈθɛtɪkəl] | 英[ˌhaɪpəˈθetɪkl]
adj. 假设的;假定的
outpouring [考研]
美[ˈaʊtˌpɔrɪŋ, -ˌpor-] | 英[ˈaʊtpɔ:rɪŋ]
n. 流露;涌现
faced with [考研]
美 | 英
面临
重点讲解
One glimmer of good news for Mr. Biden is that the survey showed him with a narrow edge in a hypothetical rematch in 2024 with former President Donald Trump: 44 percent to 41 percent.
对拜登来说,有一个好消息是调查显示,假设他在2024年与前总统唐纳德·特朗普再次对决,他会以44%对41%的微弱优势领先。
edge n. & v.
1. 作名词
(1)边缘;边沿
【例】the edge of the cliff/table 悬崖/桌子边缘
(2)(尤指灾难的)边缘
【例】They had brought the country to the edge of disaster.
他们使国家濒临灾难。
(3)(微弱的)优势
【例】The company needs to improve its competitive edge.
公司需要提高它的竞争力。
【搭配】maintain/lose the edge over sb 保持/丧失对某人的优势
(4)锋利;锐利
【例】They felt the edge of a strong wind.
他们感到强风凛冽。
2. 作动词:
(1)渐渐地移动;缓慢地移动
【例】She edged a little closer to me.
她慢慢地向我靠近了一些。
(2)略微增加(或减少)
【例】Prices edged up 2% in the year to December.
到十二月为止的年度价格略微上涨了2%。
The result is a reminder of one of Mr. Biden's favorite aphorisms: "Don't compare me to the Almighty, compare me to the alternative."
这一结果让人想起了拜登最喜欢的一句格言:"不要把我和万能的上帝相比,要把我和其他选择相比。"
edge n. & v.
1. 作名词
(1)边缘;边沿
【例】the edge of the cliff/table 悬崖/桌子边缘
(2)(尤指灾难的)边缘
【例】They had brought the country to the edge of disaster.
他们使国家濒临灾难。
(3)(微弱的)优势
【例】The company needs to improve its competitive edge.
公司需要提高它的竞争力。
【搭配】maintain/lose the edge over sb 保持/丧失对某人的优势
(4)锋利;锐利
【例】They felt the edge of a strong wind.
他们感到强风凛冽。
2. 作动词:
(1)渐渐地移动;缓慢地移动
【例】She edged a little closer to me.
她慢慢地向我靠近了一些。
(2)略微增加(或减少)
【例】Prices edged up 2% in the year to December.
到十二月为止的年度价格略微上涨了2%。
The poll showed that Democratic misgivings about Mr. Biden seemed to mostly melt away when presented with a choice between him and Mr. Trump: 92 percent of Democrats said they would stick with Mr. Biden.
民意调查显示,当摆在民主党人面前的选择是拜登和特朗普时,他们对拜登的疑虑似乎基本消失了:92%的民主党人表示,他们会继续支持拜登。
stick with
1. 紧跟;紧随
【例】Stick with me and you won't get lost.
紧跟着我你就不会迷路.
2. 缠绕;萦绕
【例】The childhood fears have stuck with me.
童年时代的恐惧至今犹在.
3. 继续支持;坚持
【例】They decided to stick with their original plan.
他们决定继续执行原来的计划。
Randain Wright, a 41-year-old truck driver in Ocean Township, New Jersey, is typical of these voters. He said he talked frequently with friends about Mr. Biden's shortcomings.
新泽西州海洋镇41岁的卡车司机兰登·赖特就是这些选民中的典型代表。他说,他经常和朋友谈论拜登的缺点。
get sb in line 使一致;使符合
【例】People's tastes do differ. Don't try to get everybody in line.
人的爱好各异,不要强求一致。
"He's just not aggressive enough in getting his agenda done," Mr. Wright lamented. In contrast, he said, "Trump wasn't afraid to get his people in line."
"他只是在完成自己的议程上不够积极,"赖特遗憾地说。相比之下,他说,"特朗普从不畏惧让人按他说的做"。
get sb in line 使一致;使符合
【例】People's tastes do differ. Don't try to get everybody in line.
人的爱好各异,不要强求一致。
But while he would prefer a different nominee in 2024, Mr. Wright said he still wouldn't consider voting Republican in 2024 if faced with a Biden-Trump rematch.
尽管赖特更希望2024年的总统大选中有不同的候选人,但他表示,如果2024年面临拜登和特朗普的再度对决,他仍然不会考虑投票给共和党。
get sb in line 使一致;使符合
【例】People's tastes do differ. Don't try to get everybody in line.
人的爱好各异,不要强求一致。
On the whole, voters appeared to like Mr. Biden more than they like his performance as president, with 39 percent saying they have a favorable impression of him -- six percentage points higher than his job approval.
总体而言,相比起拜登担任总统期间的表现,选民似乎更喜欢拜登本人。39%的选民表示,他们对拜登印象良好,比他的工作满意度高出6个百分点。
favorable adj.
1. 给人好印象的;正面的
【例】The biography shows him in a favorable light.
传记刻画出了他的正面形象。
2. 赞同的;支持的;肯定的
【例】give a favorable answer to sb.'s request 做出同意某人请求的答复
3. 有利的;有助益的;优惠的
【例】The terms of the agreement are favorable to both sides.
协议条款对双方都有利。
【反义词】unfavorable 不利的;负面的;有害的
In**** saying**** they**** wanted**** a different nominee in**** 2024****,**** Democrats cited a variety of**** reasons,**** with**** the most**** in**** an**** open****-ended question**** citing**** his age (33 percent), followed**** closely by**** unhappiness with**** how he**** is**** doing the job.****
民主党人在表示希望在2024年换一位候选人时,列举了各种原因,在回答一个开放式问题时,绝大多数人提到拜登的年龄(占33%),紧随其后的是对他工作方式的不满。
About one in**** eight Democrats just**** said**** that**** they**** wanted**** someone new,**** and one in**** 10**** said**** he**** was not progressive enough****.**** Smaller fractions expressed doubts**** about his ability to**** win and his mental**** acuity****.****
大约八分之一的民主党人只是说他们想要一个新的候选人,十分之一的人说他思想不够进步。更少数的人则对他的获胜能力和思维敏锐度表示怀疑。
The Times/Siena survey of 849 registered voters nationwide was conducted from July 5 to 7, in the aftermath of the Supreme Court's June 24 decision to overturn Roe v. Wade, eliminating the constitutional right to an abortion, which had been protected for half a century.
纽约时报和锡耶纳学院的民调在7月5日至7日对全国849名登记选民进行了调查,这是在最高法院6月24日推翻罗伊诉韦德案的裁决之后进行的,该裁决取消了在宪法上被保护了半个世纪的堕胎权利。
aftermath n.
1. (不快事件)结束后的时期
【例】A lot of rebuilding took place in the aftermath of the war.
战后进行了大量的重建工作。
2. (战争、事故、不快事情的)后果,创伤
【例】Millions died as an aftermath of war.
战争的后果是死了几百万人.
The ruling sent Democrats into the streets and unleashed an outpouring of political contributions.
这项裁决让民主党人走上街头,引发了大量的政治捐款。
aftermath n.
1. (不快事件)结束后的时期
【例】A lot of rebuilding took place in the aftermath of the war.
战后进行了大量的重建工作。
2. (战争、事故、不快事情的)后果,创伤
【例】Millions died as an aftermath of war.
战争的后果是死了几百万人.
Typically, voters aligned with the party in power -- Democrats now hold the House, the Senate and the White House -- are more upbeat about the nation's direction. But only 27 percent of Democrats saw the country as on the right track.
通常情况下,与执政党立场一致的选民----民主党现在控制着众议院、参议院和白宫----对国家的发展方向更加乐观。但只有27%的民主党人认为国家在正确的轨道上。
align v.
1. 使对齐;使排成直线
【例】The top and bottom line of each column on the page should align.
版面每栏的头一行和末一行要对齐。
2. 使一致
【例】Domestic prices have been aligned with those in world markets.
国内价格已调整到与世界市场一致。
【拓展】align oneself with sb/sth 公开支持
【例】The party is under pressure to align itself more closely with industry.
该党迫于压力,需要拉近与企业界的关系。
And with the fall of Roe, there was a notable gender gap among Democrats: Only 20 percent of Democratic women said the country was moving in the right direction, compared with 39 percent of Democratic men.
随着罗伊案件被推翻,民主党选民之中出现了明显的性别差距: 只有20%的民主党女性表示,国家正在朝着正确的方向前进,而民主党男性的这一比例为39%。
gender gap 性别差异
【拓展】age/generation/wealth gap 年龄/代际/贫富差距
【搭配】bridge/narrow the gap between A and B 消除/缩小A和B之间的差距
Overall, abortion rated as the most important issue for 5 percent of voters: 1 percent of men, 9 percent of women.
总体而言,堕胎被5%的选民认为是最重要的问题,其中男性占(总人数的)1%,女性占9%。
gender gap 性别差异
【拓展】age/generation/wealth gap 年龄/代际/贫富差距
【搭配】bridge/narrow the gap between A and B 消除/缩小A和B之间的差距
课后练习
Which of the following statements is true?
A. Biden doesn’t stand a chance of winning against Trump.
B. Biden is a relatively ideal candidate compared with Trump.
C. Democratic voters have higher expectations of Trump.
D. Democratic voters refuse to have a different nominee.
According to Randain Wright, ____.
A. Biden has more shortcomings than Trump
B. Biden’s agenda are not supported by people
C. Trump is more determined to achieve his goal
D. Trump is increasingly popular among voters
What do Democratic voters think about Biden?
A. They have a good impression of his job performance.
B. Most of them are concerned about his old age.
C. They doubt his ability to achieve economic progress.
D. Some of them are opposed to his progressive policies.
What was the impact of Supreme Court’s ruling of Roe v. Wade?
A. It undermined Democrats’ faith in the country.
B. It increased the gap between men and women.
C. It triggered large-scale protests and social unrest.
D. It raised the public awareness of women’s well-being.