book plus blog logo
Published on

周一到底哪里不好?(上)

Authors

周一到底哪里不好?一周中最被嫌弃的这一天其实被误解了。

周一到底哪里不好?(上)

双语精读

What's wrong with Mondays? The most detested day of the week is misunderstood.

周一到底哪里不好?一周中最被嫌弃的这一天其实被误解了。

When the Boomtown Rats, an Irish band, released "I Don't Like Mondays" in 1979, the song became an instant hit. The inspiration behind it was the Cleveland Elementary School shooting in San Diego that year.

1979年,当爱尔兰的新兴城市老鼠乐队发行了《我不喜欢星期一》时,这首歌立即走红。这首歌的灵感来自那一年发生在圣地亚哥的克利夫兰小学枪击案。

The 16-year-old perpetrator listed "not liking Mondays" as her main reason for firing 36 shots, killing two adults and injuring eight children and a police officer. This is not, though, why the song resonated with millions of people around the world; most of them are in all likelihood unaware of its tragic origins.

此案中的行凶者年仅16岁,她称自己开了36枪、造成两名成年人死亡、8名儿童和一名警察受伤的主要原因就是她不喜欢星期一。这并不是这首歌引起世界各地数百万人共鸣的原因,大多数人很可能根本不知道这首歌是来自这场悲剧事件。

What many do recognise all too well is the difficulty of summoning the energy to get out of bed on Monday mornings in order to face the week ahead.

但许多人都很清楚的是,在周一早上用尽所有力气起床,并面对新的一周实在是太困难了。

Many bosses argue that starting off the week in person in the office creates good energy. Plenty of employees beg to differ. A paper published in 2021 by the Journal of Applied Psychology, found that people tend to be more ill-mannered on Mondays, and grow more courteous as the week unfolds.

许多老板称,星期一亲自去办公室开始一周的工作可以鼓舞士气。很多员工对此并不认同。《应用心理学杂志》在2021年发表的一篇论文发现,人们在周一往往会变得更加举止粗鲁,随着这周时间的推移,人们也会变得越来越有礼貌。

A paper from 2015 by Yun Tae Hwang and Amy Kang published in the Medical Journal of Australia goes so far as to diagnose a new condition, Mondayitis.

黄允泰(音译)和艾米·康在2015年发表在《澳大利亚医学杂志》上的一篇论文甚至诊断出了一种新疾病:周一综合症。

The authors define it as "a systemic illness with a non-specific constellation of symptoms including fatigue, lethargy or asthenia, dysthymia, irritability, light-headedness, photophobia, dry mouth, myalgia and headache in the absence of another focal or systemic illness".

作者将其定义为“一种非特定症状的全身性疾病,症状包括疲劳、无精打采或虚弱无力、情绪低落、易怒、头晕、畏光、口干、肌肉痛和头痛,但未出现其他局部或全身性疾病”。

These symptoms typically appear on the first working day after a period off work, which could be a weekend or a longer holiday. They can lead sufferers to call in sick, decide to work from home or, if they do show up in the office, come across as detached and unavailable. So much for good energy.

这些症状通常出现在放假结束后的第一个工作日,可能是周末之后,也可能是更长的假期结束后。病情会导致患者打电话请病假、决定居家办公,或者,就算他们真的出现在办公室,也会给人一种冷漠和不愿说话印象。可别说什么周一去办公室可以鼓舞士气了。

Mondayitis appears to be contagious, infecting other days of the week. Some Americans now complain of "Sunday scaries", when pre-Monday dread sets in as the weekend draws to a close.

周一综合症似乎具有传染性,会感染一周中的其他几天。一些美国人现在抱怨有“周日恐惧症”,也就是周末接近尾声时,临近周一的恐惧感就会袭来。

Both conditions can be aggravated by a weekend hangover, a looming deadline or painful memories (double science in secondary school first thing in the morning?).

这两种病情都可能因周末宿醉、日益逼近的截止日期或痛苦回忆(比如中学早上连续上两节科学课?)而加重。

They are likely to be particularly acute among the nearly half of American workers who, according to a poll from 2022 conducted by UKG, an HR-software company, hate their jobs.

根据人力资源软件公司UKG在2022年进行的一项民意调查,近一半的美国人讨厌自己的工作,这些人的这两种病情可能会尤其严重。

词汇预习

  • particularly [高考]

    美[pərˈtɪkjələrli] | 英[pəˈtɪkjələli]

    adv. 特别;尤其;详细地

  • fatigue [高考]

    美[fəˈtiːɡ] | 英[fəˈtiːɡ]

    n. 疲劳;疲乏;劳务杂役 v. (使)疲劳 adj. 疲劳的

  • define [高考]

    美[dɪˈfaɪn] | 英[dɪˈfaɪn]

    v. 规定;限定;定义;解释

  • inspiration [高考]

    美[ˌɪnspəˈreɪʃn] | 英[ˌɪnspəˈreɪʃn]

    n. 灵感;鼓舞人心(的东西);吸气

  • diagnose [高考]

    美[ˌdaɪəɡˈnoʊs] | 英[ˈdaɪəɡnəʊz]

    v. 判断;诊断(疾病)

  • secondary [高考]

    美[ˈsekənderi] | 英[ˈsekəndri]

    adj. 次要的;从属的;中等教育的 n. 副手;次要位置

  • typically [高考]

    美[ˈtɪpɪkli] | 英[ˈtɪpɪkli]

    adv. 典型地;代表性地;通常,一般;不出所料地

  • poll [高考]

    美[poʊl] | 英[pəʊl]

    n. 民意测验;投票;票数 v. 做民意测验;获得 ... 票

  • recognise [高考]

    美['rekəgnaɪz] | 英['rekəgnaɪz]

    v. [英]承认;识别,认出;认可

  • contagious [高考]

    美[kənˈteɪdʒəs] | 英[kənˈteɪdʒəs]

    adj. 传染性的;感染性的

  • software [高考]

    美[ˈsɔːftwer] | 英[ˈsɒftweə(r)]

    n. 软件

  • differ [高考]

    美[ˈdɪfər] | 英[ˈdɪfə(r)]

    vi.不同,相异,不同意,意见相左,争吵

  • beg [高考]

    美[beɡ] | 英[beɡ]

    v. 恳求;乞讨 abbr. 开始(=begin)

  • instant [高考]

    美[ˈɪnstənt] | 英[ˈɪnstənt]

    n. 瞬间;立即 adj. 立即的;即时的;速成的

  • absence [高考]

    美[ˈæbsəns] | 英[ˈæbsəns]

    n. 缺席;缺乏

  • acute [高考]

    美[əˈkjuːt] | 英[əˈkjuːt]

    adj. 严重的; (疾病)急性的; 灵敏的; 敏锐的; 锐角的

  • in order [高考]

    美[ɪn 'ɔːrdər] | 英[ɪn 'ɔːdə]

    整齐;秩序井然;按顺序

  • in person [高考]

    美[ɪn 'pɜːrsn] | 英[ɪn 'pɜːsn]

    亲自

  • so far as [高考]

    美[soʊ fɑr æz] | 英[səʊ fɑ: æz]

    就 ... 而言; 到 ... 程度; 在 ... 范围内

  • dread [高考]

    美[dred] | 英[dred]

    v. 惧怕;担心 n. 恐惧;可怕的人或事 adj. 恐怖的;使人敬畏的

  • unaware [四级]

    美[ˌʌnəˈwer] | 英[ˌʌnəˈweə(r)]

    adj. 没有发觉的;不知道的

  • likelihood [四级]

    美[ˈlaɪklihʊd] | 英[ˈlaɪklihʊd]

    n. 可能性

  • tragic [四级]

    美[ˈtrædʒɪk] | 英[ˈtrædʒɪk]

    adj. 悲剧的;悲惨的

  • as to [四级]

    美[æz tu] | 英[æz tu]

    prep. 关于

  • complain of [四级]

    美[kəm'pleɪn əv] | 英[kəm'pleɪn əv]

    抱怨; 发牢骚; 诉苦

  • all too [四级]

    美[ɔl tu] | 英[ɔ:l tu:]

    实在太[很]

  • call in [四级]

    美['kɔːlˌɪn] | 英['kɔːlɪn]

    v. 召集; 召来; 邀请; 拜访; 叫 ... 进来; 打电话; 要求归还; 收回

  • courteous [六级]

    美[ˈkɜːrtiəs] | 英[ˈkɜːtiəs]

    adj. 有礼貌的;殷勤的;客气的,谦恭的

  • out of [六级]

    美[aʊt ʌv] | 英[aut ɔv]

    prep. 离…一段距离;从…里;离开 ...;出于

  • irritability [专四]

    美[ˌɪrɪtəˈbɪlɪti] | 英[ˌɪrɪtə'bɪlətɪ]

    n. 易怒;过敏性;兴奋性

  • according [专四]

    美[ə'kɔrdɪŋ] | 英[ə'kɔːdɪŋ]

    adj. 相符的;相应的;一致的 v. 给予;符合,一致;正式协议(accord的现在分词)

  • hangover [专八]

    美[ˈhæŋoʊvər] | 英[ˈhæŋəʊvə(r)]

    n. 残留物;遗物;宿醉

  • non [考研]

    美[nɒn] | 英[nɒn]

    adv. [拉]非;不是

  • lethargy [托福]

    美[ˈleθərdʒi] | 英[ˈleθədʒi]

    n. 昏睡;倦怠;无精打采

  • looming [雅思]

    美['lumɪŋ] | 英['lu:mɪŋ]

    adj. (不希望或不愉快的事情)迫近的,逼近的

重点讲解

What’s wrong with Mondays? The most detested day of the week is misunderstood.

周一到底哪里不好?一周中最被嫌弃的这一天其实被误解了。

releasev. & n.

1. 作动词

(1)释放;松开,放开

【例】to release a prisoner/hostage释放囚犯/人质

(2)公开发表;发行,上映

【例】to release a movie/book发行电影/书

2. 作名词

(1)释放,排放

【例】the release of carbon dioxide into the atmosphere二氧化碳向大气层的排放

(2)解脱;轻松感

【例】a sense of release after the exam考试后的轻松感

(3)公开;新发行的东西

【例】The movie goes on general release next week.

这部电影将于下周公开上映。

hitv. & n.

1. 作动词

(1)击,打;碰撞

【例】The bus hit the bridge.

公共汽车撞到了桥上。

(2)达到(某一水平或数量)

【例】Sales have hit the 1 million mark.

销售额达到100万大关。

(3)使(某人)突然意识到

【例】I couldn't remember where I'd seen him before, and then it suddenly hit me.

起初我想不起以前在哪里见过他,后来猛然记起来了。

2. 作名词

(1)风行一时的事物(如电影、戏剧、歌曲等)

【例】The Beatles’ greatest hits 披头士乐队最受欢迎的歌曲

(2)(网页的)点击;(文件的)下载

【例】Our website is getting a lot of hits from the USA.

我们的网站得到很多来自美国的点击。

When the Boomtown Rats, an Irish band, released “I Don’t Like Mondays” in 1979, the song became an instant hit. The inspiration behind it was the Cleveland Elementary School shooting in San Diego that year.

1979年,当爱尔兰的新兴城市老鼠乐队发行了《我不喜欢星期一》时,这首歌立即走红。这首歌的灵感来自那一年发生在圣地亚哥的克利夫兰小学枪击案。

releasev. & n.

1. 作动词

(1)释放;松开,放开

【例】to release a prisoner/hostage释放囚犯/人质

(2)公开发表;发行,上映

【例】to release a movie/book发行电影/书

2. 作名词

(1)释放,排放

【例】the release of carbon dioxide into the atmosphere二氧化碳向大气层的排放

(2)解脱;轻松感

【例】a sense of release after the exam考试后的轻松感

(3)公开;新发行的东西

【例】The movie goes on general release next week.

这部电影将于下周公开上映。

hitv. & n.

1. 作动词

(1)击,打;碰撞

【例】The bus hit the bridge.

公共汽车撞到了桥上。

(2)达到(某一水平或数量)

【例】Sales have hit the 1 million mark.

销售额达到100万大关。

(3)使(某人)突然意识到

【例】I couldn't remember where I'd seen him before, and then it suddenly hit me.

起初我想不起以前在哪里见过他,后来猛然记起来了。

2. 作名词

(1)风行一时的事物(如电影、戏剧、歌曲等)

【例】The Beatles’ greatest hits 披头士乐队最受欢迎的歌曲

(2)(网页的)点击;(文件的)下载

【例】Our website is getting a lot of hits from the USA.

我们的网站得到很多来自美国的点击。

The 16-year-old perpetrator listed “not liking Mondays” as her main reason for firing 36 shots, killing two adults and injuring eight children and a police officer. This is not, though, why the song resonated with millions of people around the world; most of them are in all likelihood unaware of its tragic origins.

此案中的行凶者年仅16岁,她称自己开了36枪、造成两名成年人死亡、8名儿童和一名警察受伤的主要原因就是她不喜欢星期一。这并不是这首歌引起世界各地数百万人共鸣的原因,大多数人很可能根本不知道这首歌是来自这场悲剧事件。

resonate v.

1. 发出回响;起回声

【例】The room resonated with the chatter of 100 people.

屋里充满了 100 人唧唧喳喳的声音。

2. 引起共鸣;和…的想法(或观念)类似

【例】These issues resonated with the voters.

这些问题引起了投票者的共鸣。

in all likelihood 几乎肯定地,极可能地

【例】If I refused, it would in all likelihood mean I’d lose my job.

如果我拒绝,那我十有八九会丢掉工作。

What many do recognise all too well is the difficulty of summoning the energy to get out of bed on Monday mornings in order to face the week ahead.

但许多人都很清楚的是,在周一早上用尽所有力气起床,并面对新的一周实在是太困难了。

resonate v.

1. 发出回响;起回声

【例】The room resonated with the chatter of 100 people.

屋里充满了 100 人唧唧喳喳的声音。

2. 引起共鸣;和…的想法(或观念)类似

【例】These issues resonated with the voters.

这些问题引起了投票者的共鸣。

in all likelihood 几乎肯定地,极可能地

【例】If I refused, it would in all likelihood mean I’d lose my job.

如果我拒绝,那我十有八九会丢掉工作。

Many bosses argue that starting off the week in person in the office creates good energy. Plenty of employees beg to differ. A paper published in 2021 by the Journal of Applied Psychology, found that people tend to be more ill-mannered on Mondays, and grow more courteous as the week unfolds.

许多老板称,星期一亲自去办公室开始一周的工作可以鼓舞士气。很多员工对此并不认同。《应用心理学杂志》在2021年发表的一篇论文发现,人们在周一往往会变得更加举止粗鲁,随着这周时间的推移,人们也会变得越来越有礼貌。

I beg to differ   恕我不同意;抱歉,我不赞同

【例】But there's someone here who begs to differ.

但有个人不这么认为。

A paper from 2015 by Yun Tae Hwang and Amy Kang published in the Medical Journal of Australia goes so far as to diagnose a new condition, Mondayitis.

黄允泰(音译)和艾米·康在2015年发表在《澳大利亚医学杂志》上的一篇论文甚至诊断出了一种新疾病:周一综合症。

go so/as far as to do sth. 竟然;甚至

【例】They will even go so far as to poison the springs.

他们甚至会把毒药投到泉水中。

condition n. & v.

1. 作名词

(1)状态;状况

【例】to be in bad/good condition 处于糟糕的/良好的状态

(2)环境,条件

【例】living / working conditions 生活/工作条件

(3)疾病(因不可能治愈而长期患有)

【例】He suffers from a serious heart condition.

他患有严重的心脏病。

2. 作动词

(1)控制,制约

【例】What I buy is conditioned by the amount I earn.

我买什么是由我挣多少钱决定的。

(2)(通过影响或训练)使习惯于

【例】The rats had been conditioned to ring a bell when they wanted food.

这些老鼠已经过训练,想吃食物时就会按铃。

The authors define it as “a systemic illness with a non-specific constellation of symptoms including fatigue, lethargy or asthenia, dysthymia, irritability, light-headedness, photophobia, dry mouth, myalgia and headache in the absence of another focal or systemic illness”.

作者将其定义为“一种非特定症状的全身性疾病,症状包括疲劳、无精打采或虚弱无力、情绪低落、易怒、头晕、畏光、口干、肌肉痛和头痛,但未出现其他局部或全身性疾病”。

go so/as far as to do sth. 竟然;甚至

【例】They will even go so far as to poison the springs.

他们甚至会把毒药投到泉水中。

condition n. & v.

1. 作名词

(1)状态;状况

【例】to be in bad/good condition 处于糟糕的/良好的状态

(2)环境,条件

【例】living / working conditions 生活/工作条件

(3)疾病(因不可能治愈而长期患有)

【例】He suffers from a serious heart condition.

他患有严重的心脏病。

2. 作动词

(1)控制,制约

【例】What I buy is conditioned by the amount I earn.

我买什么是由我挣多少钱决定的。

(2)(通过影响或训练)使习惯于

【例】The rats had been conditioned to ring a bell when they wanted food.

这些老鼠已经过训练,想吃食物时就会按铃。

These symptoms typically appear on the first working day after a period off work, which could be a weekend or a longer holiday. They can lead sufferers to call in sick, decide to work from home or, if they do show up in the office, come across as detached and unavailable. So much for good energy.

这些症状通常出现在放假结束后的第一个工作日,可能是周末之后,也可能是更长的假期结束后。病情会导致患者打电话请病假、决定居家办公,或者,就算他们真的出现在办公室,也会给人一种冷漠和不愿说话印象。可别说什么周一去办公室可以鼓舞士气了。

detached a.

1. 不带感情的;冷漠的

【例】She described what had happened in a cold and detached manner.

她冷静客观地叙述了发生的事情。

2. 客观的;公正的

【例】a detached observer 客观的观察者

【拓展】detach v.

1. (使)分开,拆下

【例】Please detach and fill out the application form.

请撕下申请表并填好。

2. 摆脱;离开

【例】I tried to detach myself from the reality of these terrible events.

我尽力使自己从这些可怕事件的现实中摆脱出来。

so much for

1. 关于…就讲这么多,…到此为止

【例】So much for the situation in Germany. Now we turn our attention to France.

德国的形势就讲到这里。现在我们来看看法国的情况。

2. (表示行不通或没用)作罢好了,快别提了

【例】So much for that idea!

快别提那个主意了!

Mondayitis appears to be contagious, infecting other days of the week. Some Americans now complain of “Sunday scaries”, when pre-Monday dread sets in as the weekend draws to a close.

周一综合症似乎具有传染性,会感染一周中的其他几天。一些美国人现在抱怨有“周日恐惧症”,也就是周末接近尾声时,临近周一的恐惧感就会袭来。

set in 到来;开始(尤指不愉快的事)

【例】Further economic decline set in during the 1930s.

20世纪30年代出现了进一步的经济衰退。

aggravate v.

1. 使严重;使恶化

【例】Building the new road will only aggravate the situation.

建造那条新路只会使情况恶化。

2. 激怒,惹恼

【例】What really aggravates me is the way she won’t listen.

让我大为生气的是她不听。

Both conditions can be aggravated by a weekend hangover, a looming deadline or painful memories (double science in secondary school first thing in the morning?).

这两种病情都可能因周末宿醉、日益逼近的截止日期或痛苦回忆(比如中学早上连续上两节科学课?)而加重。

set in 到来;开始(尤指不愉快的事)

【例】Further economic decline set in during the 1930s.

20世纪30年代出现了进一步的经济衰退。

aggravate v.

1. 使严重;使恶化

【例】Building the new road will only aggravate the situation.

建造那条新路只会使情况恶化。

2. 激怒,惹恼

【例】What really aggravates me is the way she won’t listen.

让我大为生气的是她不听。

They are likely to be particularly acute among the nearly half of American workers who, according to a poll from 2022 conducted by UKG, an HR-software company, hate their jobs.

根据人力资源软件公司UKG在2022年进行的一项民意调查,近一半的美国人讨厌自己的工作,这些人的这两种病情可能会尤其严重。

acute a.

1. 严重的,强烈的

【例】acute pain 剧痛

2. 灵敏的;敏锐的

【例】He is an acute observer of the social scene.

他是个敏锐的社会现状观察者。

3. (疾病)急性的

【例】acute appendicitis 急性阑尾炎

课后练习

  • Why did the song "I Don't Like Mondays" become an instant hit?

    A. Because the Cleveland Elementary School shooting was well known.

    B. Because the song was performed by a famous Irish band.

    C. Because the song reflected a common feeling about Monday.

    D. Because the song was in memory of the victims of the school shooting.

  • What is "Mondayitis" according to Yun Tae Hwang and Amy Kang's paper?

    A. It is a condition of being more active on Mondays.

    B. It is a condition characterized by a lack of energy on Mondays.

    C. It is a condition of behaving rudely primarily on Mondays.

    D. It is a condition of having a desire to quit the job on Mondays.

  • What are some potential outcomes of "Mondayitis"?

    A. It leads to people working more efficiently from home.

    B. It causes individuals to quarrel with their colleagues.

    C. It may result in poor attendances in the office.

    D. It encourages people to work during holidays.

  • What factors could exacerbate the symptoms of "Mondayitis" and "Sunday scaries"?

    A. A relaxing weekend or an upcoming vacation.

    B. A lack of rest on the weekend.

    C. A project completed in the past week.

    D. A change of plan for the next week.