book plus blog logo
Published on

给肉食者的豆腐食用指南

Authors

给肉食者的豆腐食用指南

豆腐(富含钙、蛋白质和多种矿物质)在西方一直鲜为人知,直到20世纪60年代反主流文化群体将目光投向东方。 给肉食者的豆腐食用指南

双语精读

A carnivore's guide to tofu

给肉食者的豆腐食用指南

Suella Braverman, Britain's former home secretary, blamed "Guardian-reading, tofu-eating wokerati" for a protest that closed a bridge. Across the West, eating tofu is seen as leftist, weak and somehow unmanly.

英国前内政大臣苏埃拉·布雷弗曼指责“那些读《卫报》、吃豆腐的觉醒文化分子”进行的抗议活动导致一座大桥关闭。在整个西方世界,吃豆腐被视为左派、软弱,以及莫名缺乏男子气概。

This view is silly, and carnivores who hold it are depriving themselves of a healthy, delicious and adaptable source of protein.

这种观点很愚蠢,持有这种观点的肉食者剥夺了自己吃一种健康、美味、百搭的蛋白质食物的机会。

Tofu-rich in calcium, protein and a variety of minerals-remained obscure in the West until counterculture looked east in the 1960s; Asians have eaten it for millennia.

豆腐(富含钙、蛋白质和多种矿物质)在西方一直鲜为人知,直到20世纪60年代反主流文化群体将目光投向东方,而亚洲人已经有数千年食用豆腐的历史。

Just as cheeses differ markedly in taste and texture, tofu takes a variety of forms, from delicate silken tofu-delicious as a dessert when dressed with syrup-to the refrigerated boxed-in-water versions.

就像奶酪的口味和质地有显著差异一样,豆腐也有多种形态,从细腻的嫩豆腐(淋上糖浆就是美味的甜点)到冷藏的盒装泡水豆腐。

The first step in enjoying it is getting politics out of the kitchen and appreciating its endless versatility.

享用豆腐的第一步是将政治从厨房中移除,并欣赏豆腐的做法之繁多。

Boosters do tofu no favours by calling it a "meat substitute"-generally, it is not. But for carnivores who want to reduce their meat consumption, tofu can prove a surprisingly delicious stand-in.

豆腐的支持者们将其称为“肉的替代品”,这对豆腐无益,而且一般来说,豆腐并不能替代肉。但是对于想要少吃肉的肉食者来说,豆腐可以成为一种意外好吃的替代品。

Extra-firm tofu, crumbled into a skillet, sautéed until dry and well-seasoned, makes a taco filling reminiscent of Mexican chorizo.

把硬豆腐在平底锅里捣碎,炒至变干并入味,这样做成的塔可饼馅料会让人想到墨西哥辣香肠。

But tofu need not stand in for meat; across Asia, people see no contradiction in eating both meat and tofu, even in the same dish. In mapo tofu, a Sichuanese favourite, chewy nubs of ground beef or pork swimming in a fiery sauce complement silken tofu's yielding delicacy.

但是豆腐不必代替肉,在整个亚洲,人们认为吃肉和吃豆腐并不矛盾,即使同一道菜也可以既有肉又有豆腐。麻婆豆腐是最受喜爱的川菜,筋道的牛肉末或猪肉末浸在火辣的酱汁里,与嫩豆腐的顺滑细腻相得益彰。

Soft tofu cut in squares makes a bed for a whole steamed fish bathed in chillies and garlic. Smoked or pressed tofu, with its firm and meaty texture, stir-fried with pork and celery, offers a quick and gentle lunch, served over rice.

切成方块的软豆腐可以垫在撒满辣椒和大蒜的蒸全鱼下面。烟熏或压制的豆腐质地紧实、有肉感,与猪肉和芹菜一起炒,然后盖在米饭上,就是一顿既快捷,又能吃得舒服的午饭。

And though tofu sticks may look shiny and more like industrial products when packaged and dried, paired with chunks of pork belly in a spiced broth, they make a winter stew hearty and delicious enough to convert the most ardent tofuphobe-and remind you never to judge a food by its political reputation.

虽然炸豆腐棒在包装和干燥后可能看起来油亮、更像工业食品,但配上五花肉块,放在辣味肉汤里煮,就是一道丰盛美味的冬季炖菜,足以让最坚定的豆腐恐惧症人士改变看法——也足以提醒你,永远不要根据食物的政治声誉来评判它。

词汇预习

  • source [高考]
    美[sɔːrs] | 英[sɔːs]
    n. 来源;发源地;原始资料
    v. 从...获得
  • industrial [高考]
    美[ɪnˈdʌstriəl] | 英[ɪnˈdʌstriəl]
    adj. 工业的;产业的
    n. 工业公司
  • consumption [高考]
    美[kənˈsʌmpʃn] | 英[kənˈsʌmpʃn]
    n. 消费;消耗;肺痨
  • protein [高考]
    美[ˈproʊtiːn] | 英[ˈprəʊtiːn]
    n. 蛋白质
  • fiery [高考]
    美[ˈfaɪəri] | 英[ˈfaɪəri]
    adj. 火的;炽热的;激烈的;暴躁的;辛辣的
  • protest [高考]
    美[ˈproʊtest , prəˈtest] | 英[ˈprəʊtest , prəˈtest]
    n. 抗议;反对
    v. 抗议;反对;申明;断言
  • calcium [高考]
    美[ˈkælsiəm] | 英[ˈkælsiəm]
    n. 钙
  • convert [高考]
    美[kənˈvɜːrt , ˈkɑːnvɜːrt] | 英[kənˈvɜːt , ˈkɒnvɜːt]
    v. (使)转变;使…改变信仰;转化;兑换;换算
    n. 皈依者;改变信仰的人
  • variety [高考]
    美[vəˈraɪəti] | 英[vəˈraɪəti]
    n. 多样;种类;多样化
    n. 杂耍
  • former [高考]
    美[ˈfɔːrmər] | 英[ˈfɔːmə(r)]
    adj. 前者的;前任的;以前的
    n. 创造者;[英]学校某一年级的学生
  • reputation [高考]
    美[ˌrepjuˈteɪʃn] | 英[ˌrepjuˈteɪʃn]
    n. 好名声;声誉,名声,名气
  • political [高考]
    美[pəˈlɪtɪkl] | 英[pəˈlɪtɪkl]
    adj. 政治的;政治上的;政党的;人事的;争权夺利的
  • differ [高考]
    美[ˈdɪfər] | 英[ˈdɪfə(r)]
    vi.不同,相异,不同意,意见相左,争吵
  • politics [高考]
    美[ˈpɑːlətɪks] | 英[ˈpɒlətɪks]
    n. 政治;政治学;政治活动;政治策略;政见
  • endless [高考]
    美[ˈendləs] | 英[ˈendləs]
    adj. 无止境的;没完没了的
  • delicate [高考]
    美[ˈdelɪkət] | 英[ˈdelɪkət]
    adj. 微妙的;精美的;纤细的;脆弱的;敏锐的;美味的
  • substitute [高考]
    美[ˈsʌbstɪtuːt] | 英[ˈsʌbstɪtjuːt]
    n. 代用品;代替者;替补队员
    vt. 代替;用 ... 代替;代以
  • belly [高考]
    美[ˈbeli] | 英[ˈbeli]
    n. 腹部,肚子
    v. 鼓起,膨胀
    adj.有腹的,膨胀的
  • garlic [高考]
    美[ˈɡɑːrlɪk] | 英[ˈɡɑːlɪk]
    n. 大蒜
  • a variety of [高考]
    美[e vəˈraɪɪti ʌv] | 英[ə vəˈraiəti ɔv]
    种种; 多种多样
  • step in [高考]
    美[stɛp ɪn] | 英[step in]
    走进; 介入; 干预; 伸脚穿入
  • rich in [高考]
    美[rɪtʃ ɪn] | 英[ritʃ in]
    富有; 富含
  • delicacy [高考]
    美[ˈdelɪkəsi] | 英[ˈdelɪkəsi]
    n. 柔弱;精致;优雅;谨慎;佳肴
  • obscure [高考]
    美[əbˈskjʊr] | 英[əbˈskjʊə(r)]
    adj. 难解的;不著名的;微暗的;[语音学]轻音的
    v. 使 ... 模糊;隐藏;变模糊
    n. 模糊不清的东西
  • stir [高考]
    美[stɜːr] | 英[stɜː(r)]
    v. 搅拌;搅动;激发;搅和
    n. 搅拌;搅动;震动;搅和
  • syrup [高考]
    美[ˈsɪrəp] | 英[ˈsɪrəp]
    n. 糖浆;甜而黏稠的汁液
  • surprisingly [四级]
    美[sərˈpraɪzɪŋli] | 英[sə(r)ˈpraɪzɪŋli]
    adv. 惊人地;意外地
  • contradiction [四级]
    美[ˌkɑːntrəˈdɪkʃn] | 英[ˌkɒntrəˈdɪkʃn]
    n. 矛盾;反驳;否认;不一致
  • stand-in [四级]
    美[ˈstændˌɪn] | 英[ˈstændˌɪn]
    n. 替身
  • complement [四级]
    美[ˈkɑːmplɪment , ˈkɑːmplɪmənt] | 英[ˈkɒmplɪment , ˈkɒmplɪmənt]
    vt. 相辅相成
    n. 补足物;补语;余角
  • texture [四级]
    美[ˈtekstʃər] | 英[ˈtekstʃə(r)]
    n. 质地;手感;口感;组织;结构;纹理;特点
    vt. 给予结构
  • stand in [四级]
    美[stænd ɪn] | 英[stænd in]
    代替; 代表; 作替身
  • adaptable [六级]
    美[əˈdæptəbl] | 英[əˈdæptəbl]
    adj. 能适应的;适应性强的;可改编的
  • fried [六级]
    美[fraid] | 英[fraid]
    adj. 炸过的
  • hearty [六级]
    美[ˈhɑrti] | 英[ˈhɑ:ti]
    adj. 亲切友好的;衷心的;热烈的;丰盛的;健壮的(尤指老人)
  • stew [六级]
    美[stu] | 英[stju:]
    n. 炖汤;焖;烦恼
    v. 炖汤;焖;忧虑
  • out of [六级]
    美[aʊt ʌv] | 英[aut ɔv]
    prep. 离…一段距离;从…里;离开 ...;出于
  • guide to [六级]
    美[ɡaɪd tu] | 英[ɡaid tu:]
    v. 带领到
  • celery [专四]
    美[ˈseləri] | 英[ˈseləri]
    n. 芹菜
  • ardent [专八]
    美[ˈɑːrdnt] | 英[ˈɑːdnt]
    adj. 热心的;激烈的;热情的
  • versatility [专八]
    美[ˌvɜsə'tɪlətɪ] | 英[ˌvɜ:sə'tɪlətɪ]
    n. 多才多艺;多样性;多功能
  • markedly [考研]
    美[ˈmɑrkɪdlɪ] | 英['mɑ:kɪdlɪ]
    adv. 显著地;醒目地;明显地
  • meaty [托福]
    美[ˈmiti] | 英[ˈmi:ti]
    adj. 肉的;像肉的;多肉的;耐人寻味的
  • favourite [雅思]
    美[ˈfeɪvərɪt] | 英[ˈfeɪvərɪt]
    adj. 最喜爱的
    n. 最受喜爱的人(或物)

重点讲解

A carnivore’s guide to tofu

给肉食者的豆腐食用指南

Suella Braverman, Britain’s former home secretary, blamed “Guardian-reading, tofu-eating wokerati” for a protest that closed a bridge. Across the West, eating tofu is seen as leftist, weak and somehow unmanly.

英国前内政大臣苏埃拉·布雷弗曼指责“那些读《卫报》、吃豆腐的觉醒文化分子”进行的抗议活动导致一座大桥关闭。在整个西方世界,吃豆腐被视为左派、软弱,以及莫名缺乏男子气概。

This view is silly, and carnivores who hold it are depriving themselves of a healthy, delicious and adaptable source of protein.

这种观点很愚蠢,持有这种观点的肉食者剥夺了自己吃一种健康、美味、百搭的蛋白质食物的机会。

deprive sb of sth  剥夺某人的某物

【例】You don’t need to deprive yourself of delicious food to stay healthy.

想要保持健康,不一定要剥夺自己享用美食的权利。

【拓展】deprivation  n. 剥夺;丧失

【例】sleep deprivation  睡眠缺乏

obscure  adj. 不知名的;默默无闻的

【例】Apart from Santa Claus, there are other obscure Christmas figures.

除了圣诞老人,还有其他一些不出名的/很少人知道的圣诞人物。

【近义词】unknown  adj. 不为人知的

Tofu—rich in calcium, protein and a variety of minerals—remained obscure in the West until counterculture looked east in the 1960s; Asians have eaten it for millennia.

豆腐(富含钙、蛋白质和多种矿物质)在西方一直鲜为人知,直到20世纪60年代反主流文化群体将目光投向东方,而亚洲人已经有数千年食用豆腐的历史。

deprive sb of sth  剥夺某人的某物

【例】You don’t need to deprive yourself of delicious food to stay healthy.

想要保持健康,不一定要剥夺自己享用美食的权利。

【拓展】deprivation  n. 剥夺;丧失

【例】sleep deprivation  睡眠缺乏

obscure  adj. 不知名的;默默无闻的

【例】Apart from Santa Claus, there are other obscure Christmas figures.

除了圣诞老人,还有其他一些不出名的/很少人知道的圣诞人物。

【近义词】unknown  adj. 不为人知的

Just as cheeses differ markedly in taste and texture, tofu takes a variety of forms, from delicate silken tofu—delicious as a dessert when dressed with syrup—to the refrigerated boxed-in-water versions.

就像奶酪的口味和质地有显著差异一样,豆腐也有多种形态,从细腻的嫩豆腐(淋上糖浆就是美味的甜点)到冷藏的盒装泡水豆腐。

markedly  adv. 明显地;显著地

【例】This year's sales have risen markedly. 

今年的销售额明显提高了。

【拓展】marked  adj. 明显的;显著的

【例】marked improvement  明显的进步

【近义词】noticeable  adj. 明显的

noticeably  adv. 明显地

versatility  n. 多用途性;多功能性

【例】the versatility of plastics 塑料的广泛用途

【拓展】versatile  adj. 多用途的;多功能的

【例】Tofu is versatile.

豆腐有多种做法。

The first step in enjoying it is getting politics out of the kitchen and appreciating its endless versatility.

享用豆腐的第一步是将政治从厨房中移除,并欣赏豆腐的做法之繁多。

markedly  adv. 明显地;显著地

【例】This year's sales have risen markedly. 

今年的销售额明显提高了。

【拓展】marked  adj. 明显的;显著的

【例】marked improvement  明显的进步

【近义词】noticeable  adj. 明显的

noticeably  adv. 明显地

versatility  n. 多用途性;多功能性

【例】the versatility of plastics 塑料的广泛用途

【拓展】versatile  adj. 多用途的;多功能的

【例】Tofu is versatile.

豆腐有多种做法。

Boosters do tofu no favours by calling it a “meat substitute”—generally, it is not. But for carnivores who want to reduce their meat consumption, tofu can prove a surprisingly delicious stand-in.

豆腐的支持者们将其称为“肉的替代品”,这对豆腐无益,而且一般来说,豆腐并不能替代肉。但是对于想要少吃肉的肉食者来说,豆腐可以成为一种意外好吃的替代品。

do sb no favours  对某人没有好处

【例】Low interest rates do savers no favours.

低利率对存钱的人没有好处。

【反义词】do sb a favour  给某人帮忙

【近义词】do sb no service  对某人没有好处/无益

reminiscent of  使回忆起(相似的事物)

【例】The smell is reminiscent of coffee.

这个气味很像咖啡。

【近义词】remind sb of  使人想起(相似的事物)

Extra-firm tofu, crumbled into a skillet, sautéed until dry and well-seasoned, makes a taco filling reminiscent of Mexican chorizo.

把硬豆腐在平底锅里捣碎,炒至变干并入味,这样做成的塔可饼馅料会让人想到墨西哥辣香肠。

do sb no favours  对某人没有好处

【例】Low interest rates do savers no favours.

低利率对存钱的人没有好处。

【反义词】do sb a favour  给某人帮忙

【近义词】do sb no service  对某人没有好处/无益

reminiscent of  使回忆起(相似的事物)

【例】The smell is reminiscent of coffee.

这个气味很像咖啡。

【近义词】remind sb of  使人想起(相似的事物)

But tofu need not stand in for meat; across Asia, people see no contradiction in eating both meat and tofu, even in the same dish. In mapo tofu, a Sichuanese favourite, chewy nubs of ground beef or pork swimming in a fiery sauce complement silken tofu’s yielding delicacy.

但是豆腐不必代替肉,在整个亚洲,人们认为吃肉和吃豆腐并不矛盾,即使同一道菜也可以既有肉又有豆腐。麻婆豆腐是最受喜爱的川菜,筋道的牛肉末或猪肉末浸在火辣的酱汁里,与嫩豆腐的顺滑细腻相得益彰。

complement  v. 互补;使更完美

【例】Her green floor-length dress complemented her tall and slender figure.

绿色曳地长裙衬托了她的高挑身材。

【拓展】complementary  adj. 互补的;相辅相成的

【辨析】supplement  v. 增加;补充

【例】He supplements his diet with vitamin pills.

他在饮食之外还补充了维生素片。

Soft tofu cut in squares makes a bed for a whole steamed fish bathed in chillies and garlic. Smoked or pressed tofu, with its firm and meaty texture, stir-fried with pork and celery, offers a quick and gentle lunch, served over rice.

切成方块的软豆腐可以垫在撒满辣椒和大蒜的蒸全鱼下面。烟熏或压制的豆腐质地紧实、有肉感,与猪肉和芹菜一起炒,然后盖在米饭上,就是一顿既快捷,又能吃得舒服的午饭。

serve  v. 端上桌;提供(饮食)

【例】The beef is served with potatoes.

这道菜的牛肉是配土豆吃的。

The pancake can be served hot or cold.

煎饼冷吃热吃都可以。

And though tofu sticks may look shiny and more like industrial products when packaged and dried, paired with chunks of pork belly in a spiced broth, they make a winter stew hearty and delicious enough to convert the most ardent tofuphobe—and remind you never to judge a food by its political reputation.

虽然炸豆腐棒在包装和干燥后可能看起来油亮、更像工业食品,但配上五花肉块,放在辣味肉汤里煮,就是一道丰盛美味的冬季炖菜,足以让最坚定的豆腐恐惧症人士改变看法——也足以提醒你,永远不要根据食物的政治声誉来评判它。

convert  v. 改变;转变(立场、观点等)

【例】The sofa can convert into a bed.

这个沙发可以变成床。

He converted from Christianity to Islam. 

他由基督教改信伊斯兰教。

I've converted from tea to coffee. 

我从喝茶改成喝咖啡了。

【拓展】conversion  n. 改变;皈依

课后练习

  • Suella Braverman's remark about tofu shows that ____.

    A. tofu has caused a protest that closed a bridge
    B. tofu is a healthy and delicious source of protein
    C. tofu has been popular in the West for a long time
    D. some westerners have negative biases against tofu

  • What is the author's advice for carnivores who want to eat less meat?

    A. Avoid thinking about tofu as a "meat substitute".
    B. Use tofu as a substitute in some dishes.
    C. Try to enjoy silken tofu as a dessert.
    D. Give up meat and Mexican chorizo.

  • How do Asians eat tofu?

    A. They only use tofu in spicy dishes like mapo tofu.
    B. They often combine tofu with meat in the same dish.
    C. They always eat tofu alone and never mix it with meat.
    D. They use tofu as a supporting ingredient and never eat it.

  • What does the author think about stew with tofu sticks?

    A. It is unappetizing and too industrial.
    B. It may taste strange for tofuphobes.
    C. It deserves a better political reputation.
    D. It can change the mind of those who dislike tofu.


关注敖敖不熬夜公众号 订阅外刊、英语课程 外卖红包天天领